"bien sûr" English translation

FR

"bien sûr" in English

FR bien sûr
volume_up
{adverb}

bien sûr

Similar translations for "bien sûr" in English

bien noun
bien adverb
bien
English
Bien! interjection
English
sûr adjective
sûr
sur adjective
sur preposition
sur

Context sentences for "bien sûr" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchOui bien sûr, mais j'ai un bar privé derrière, où tu es plus que la bienvenue...
Yes of course, but I have a private vault in the back you are welcome to use...
FrenchCes questions avaient bien sûr été clairement énoncées dans le décret en cause.
The questions were clearly stated, of course, in the reference Order in Council.
Frenchconnus qui ont été bien définis dans les recherches sur le bien‑être de l'enfant
factors that have been well established in the research about the well-being of
FrenchBien sûr, nous avons tous des positions nationales à défendre et c'est légitime.
Of course, we all have national positions to defend, and that is quite legitimate.
FrenchBien sûr, les relations avec la Méditerranée ont un nouveau cadre institutionnel.
Of course, relations with the Mediterranean have a new institutional framework.
FrenchDeuxièmement aussi, bien sûr, par le chemin de fer, par les télécommunications.
Secondly, of course, improved access by rail, and by means of telecommunications.
FrenchNous avons bien voté sur un texte qui parlait d'autorité judiciaire indépendante.
We have indeed voted on a draft which spoke of an independent judicial authority.
FrenchBien sûr qu'il est possible d'améliorer le mécanisme de règlement des différends!
It is clearly possible to improve the mechanism for the settlement of disputes!
FrenchLes centres de production d'énergie, bien sûr, et donc les centrales nucléaires.
They would be the power stations, of course, and therefore nuclear power stations.
FrenchSur le plan démocratique, on ne peut, bien sûr, que souhaiter un large consensus.
Naturally, from a democratic point of view, a broad consensus would be desirable.
French   - La Commission prend bien sûr bonne note de ce que M. Swoboda vient de dire.
   The Commission takes good note of what Mr Swoboda has just said, of course.
FrenchCe problème doit bien sûr être placé dans le contexte de la réponse exhaustive.
Of course, this issue should be put in the context of the comprehensive response.
FrenchBien sûr, en plus de la codification, elle pourrait faire l’objet d’innovations.
Of course, in addition to codification, it could be the subject of innovation.
FrenchAlors, bien sûr, Monsieur Solana, vous demandez plus de capacités, plus d'aides.
Now, of course, Mr Solana, you are asking for more capabilities and more aid.
FrenchÀ Copenhague, il y a eu bien sûr des pays qui ont voulu torpiller les discussions.
Of course, at Copenhagen there were countries that wanted to torpedo the talks.
FrenchToutes les difficultés d'application de cet accord devront bien sûr être évaluées.
Any difficulties in applying this agreement will of course have to be assessed.
FrenchParallèlement, nous avons bien sûr aussi besoin de la coopération de pays tiers.
At the same time, of course, we also need the cooperation of third countries.
FrenchNéanmoins, la radioactivité des discussions d'aujourd'hui a bien sûr un mérite.
The radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
FrenchBien sûr, le débat a été et sera parsemé d'opinions et de convictions contraires.
Yes, the debate will be full of conflicting opinions and beliefs, and it has been.
FrenchCela satisfait tout le monde sauf, bien sûr, le propriétaire qui réclame son dû.
That might have satisfied everybody in theory, but it did not satisfy the landlord.