French-English translation for "bienvenue"

FR bienvenue English translation

bienvenue {adv.}
EN

FR bienvenue
volume_up
{adverb}

bienvenue
Je leur souhaite la bienvenue au Sénat et je souhaite particulièrement la bienvenue au sénateur Demers.
I welcome them to the Senate and I particularly welcome Senator Demers.
Bienvenue à New York et bienvenue aux États-Unis d'Amérique.
Welcome to New York City, and welcome to the United States of America.
Et pour terminer, je dis encore : félicitations et bienvenue au Timor-Leste !
And so I say again: congratulations and welcome, Timor-Leste, welcome!

Context sentences for "bienvenue" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchEt je souhaite la bienvenue au Ministre libérien des affaires étrangères, M. 
As most of the previous speakers have indicated, three conditions must be met.
French. - Monsieur le Président, il va de soi que votre invitation est la bienvenue.
Thank you, ladies and gentlemen, for your understanding and solidarity.
FrenchLa participation d'autres partenaires à ces initiatives serait bienvenue.
The participation of other partners is sought in those initiatives, as appropriate.
FrenchElle a souhaité la bienvenue à l'UNESCO, partenaire important dans cette initiative.
As this was a new activity for UNECE the matter of raising funds was extremely crucial.
FrenchIl me semble qu'elles apporteraient une dimension internationale bienvenue.
It seems to me they would cover the rest of the world in a rather satisfactory manner.
FrenchCelle-ci a créé une opportunité bienvenue de faire progresser l’ensemble du cycle.
This created a much-needed opportunity to move the whole round forward.
FrenchL’ initiative de la Commission qui sous-tend ce rapport est donc la bienvenue.
In both cases, the magnitude involved was without historical parallel.
FrenchJe souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Abdulaziz Kamilov.
The President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Uzbekistan.
FrenchCelle -ci a créé une opportunité bienvenue de faire progresser l’ ensemble du cycle.
This created a much-needed opportunity to move the whole round forward.
FrenchMaria et Rhéal, je vous souhaite la bienvenue de la part de tous les sénateurs.
We hope that your stay with us will be instructive and interesting.
FrenchToutefois, toute influence qui pourrait être mise à profit serait la bienvenue.
Nevertheless, any influence that can be brought to bear would help.
FrenchTadeusz Szozda, Président du Comité de l'OSJD, a souhaité la bienvenue aux participants.
Mr. Tadeusz Szozda, Chairman of the OSZhD Committee greeted the participants.
FrenchUne plus grande compréhension des délégations à cet égard serait bienvenue.
He would appreciate more understanding from delegations in that regard.
FrenchLe Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a souhaité la bienvenue à S.
A large number of non-governmental organizations attended the Assembly.
French(HU) Merci, Madame la Présidente, et bienvenue à la nouvelle commissaire.
(HU) Thank you, Madam President, and greetings to the new Commissioner.
FrenchSi quelqu'un a une idée pour qu'il avance plus vite, elle sera la bienvenue.
If anybody has any idea how I could move this bill forward more quickly, I am certainly game.
French● Toute proposition de thèmes et offre d'accueil du séminaire sera bienvenue.
Suggestions for themes and offers to host the seminar are invited.
FrenchToute autre initiative d'ordre interparlementaire sera la bienvenue.
We will consider any additional interparliamentary relations to be enormously positive.
FrenchCette directive qui facilite la procédure est donc la bienvenue! "
Therefore, roll on the advent of this directive which will simplify the procedures! "
FrenchIl a ajouté que toute offre concernant l'essai de types de moteurs appropriés serait la bienvenue.
He added that any offer for appropriate test engines would be highly appreciated.