Search for the most beautiful word
to blow one's own horn
paranormal

VOTE NOW

French-English translation for "certain"

 

"certain" English translation

Results: 1-44 of 107941

certain {adjective}

certain {adj. m} (also: assuré, certains, sûr)

certain {adj.}

En voulant être exhaustif, le rapport court le risque, certain, d'être imparfait.

In wanting to be exhaustive, the report runs the certain risk of being imperfect.

Un certain nombre de personnes entrent ainsi dans le corps diplomatique canadien.

As a result, a certain number of people get into the Canadian diplomatic corps.

Nous sommes un certain nombre, ici, à avoir lancé cri d'alarme sur cri d'alarme.

There are a certain number of us here, who raised cries of alarm time after time.

Je ne suis pas certain que la directive soit l'instrument adéquat sur ce point.

I am not certain that the directive is the proper instrument for this purpose.

Nous trouvons là un écho à nos positions ou du moins un certain esprit commun.

We saw in this a reflection of our position, or at least a certain fellow feeling.

certain {adj. m} (also: assuré, certaine, certaines, certains)

sure {adj.}

    - Monsieur Bowis, soyez certain que j’ informerai la présidence de vos propos.

Mr Bowis, I will be sure to inform the Presidency of the essence of your speech.

Le sénateur Banks : Honorables sénateurs, je veux être certain de bien comprendre.

Senator Banks: Honourable senators, I want to make sure I understand this clearly.

Je suis certain qu'elle aura bientôt une déclaration à faire au Sénat à cet égard.

I am sure she will soon have a statement to make in the Senate in that connection.

Malheureusement, M. Martin n'est pas certain de croire lui-même à cette idée.

It is unfortunate that Mr. Martin is not sure whether he believes it himself. Hon.

Je suis certain que de nombreux députés ont également reçu des lettres d'appui.

I am sure many members of the House have received letters of support as well.

certain {adj. m} (also: compréhensible, évident, intelligible, clair)

clear {adj.}

Cela se met en place, doucement. Il est certain qu’il faut améliorer les choses.

It is slowly coming into place, but it is quite clear that things need to improve.

Il y a donc un risque certain de voir se creuser les écarts au sein de l'Union.

There is therefore a clear risk of seeing differences forged within the Union.

Nous ne pouvons pas assouplir le cadre certain, stable et clair qui est établi.

We cannot loosen the certain, stable and clear framework that is being established.

Mais il n'est pas certain que ces centres aient effectivement été établis.

However, it is not clear whether any of these centres have actually been established.

Il est clair qu'on a enregistré des progrès notables sur un certain nombre de fronts.

It is clear that on a number of fronts there has been tangible progress.

certain {adj. m} (also: certaine, sûr, positif, valorisant)

positive {adj.}

Un certain nombre d'amendements positifs ont été proposés au Comité de la justice.

There were a number of positive amendments proposed at the justice committee.

Depuis la parution de ce rapport il y a eu un certain nombre de faits positifs.

Since the release of that report, there had been a number of positive developments.

Je suis certain que le Monténégro peut apporter sa contribution à ce noble objectif.

I am positive that Montenegro can make its contribution to that noble goal.

On a fait part d'un certain nombre de suggestions utiles qui méritent d'être examinées.

A number of useful suggestions have been advanced which merit positive consideration.

De l'avis d'un certain nombre de participants, c'était là une évolution positive.

In the view of a number of participants, that was a positive development.

certain {adj. m} (also: confiant, assuré, sûr de soi)

confident {adj.}

Je suis certain que nous pourrons arriver à ce résultat politique très important.

I am very confident that we will be able to get this very important political result.

Je suis certain que la Commission résoudra ce problème de façon judicieuse.

I am confident that the Commission will resolve this in a sensible manner.

Je suis certain que c'est précisément ce qui est envisagé et prévu par le Secrétariat.

I am confident that this is what is being planned and considered by the Secretariat.

Je suis certain que sous votre direction avisée nos travaux seront couronnés de succès.

I am confident that your able leadership will ensure the success of our work.

Je suis tout à fait certain que nous parviendrons à un accord ici, en première lecture.

I am very confident that we will reach agreement here with the first reading.

certain {adj. m} (also: assuré, sûr de soi)

assured {adj.}

Je voudrais être certain que les juges et les avocats agiront correctement.

I would like to rest assured that the judges and the lawyers will do the right thing.

Soyez certain que vous nous manquerez également pour votre travail et votre dévouement.

Rest assured that we shall also miss you for your work and dedication.

Le Médiateur peut être certain qu’en temps voulu, il sera bombardé de plaintes de notre part.

The Ombudsman should rest assured that in time he will be bombarded with our complaints.

Le Médiateur peut être certain qu’ en temps voulu, il sera bombardé de plaintes de notre part.

The Ombudsman should rest assured that in time he will be bombarded with our complaints.

Vous pouvez être certain de la plus entière coopération de ma délégation.

You can rest assured of the fullest cooperation of my delegation.

certain {adj. m} (also: assuré)

guaranteed {adj.}

Si les demandes sont rejetées, comme ce fut le cas des quotas de flétan noir, il est certain que ces collectivités en souffriront gravement.

If the requests are denied, as was the case with the turbot quota, devastation to the people in these communities is guaranteed.

La protection de l'individu contre la torture est garantie par un certain nombre de dispositions législatives, à différents niveaux.

The protection of the individual against torture is guaranteed in Liechtenstein by means of a number of legal enactments at different levels.

Comme vous le savez, les entreprises d'assurances sont astreintes à conserver un certain niveau de fonds propres pour que leur solvabilité soit assurée.

As you know, insurance companies are required to keep a certain level of funds separate so that their solvency is guaranteed.

Aux termes de la Constitution, tout citoyen a droit à la vie, à la protection de sa santé et à un certain volume garanti d'assistance médicale gratuite.

Under the Constitution, every citizen has the right to life, health protection and a guaranteed volume of medical assistance free of charge.

Elle consacre également un certain nombre de droits fondamentaux comme le droit à la vie et le droit de ne pas être soumis à la torture ou tenu en esclavage.

It also guaranteed certain basic rights including the right to life and the right not to be tortured or held in slavery.

certain (vérité) {adj. m}

unalterable (truth) {adj.}

certain {adjective}

certains {adj. m pl}

certain {adj.} (also: sure)

b) Inapplication des textes leur conférant certains droits (carte d'invalidité);

(b) Failure to apply legislation granting them certain rights (disability card);

La famille du journaliste, comme certains témoins, sont volontairement écartés.

The journalist's family, like certain witnesses, have intentionally been ignored.

Cependant, j'émets de sérieuses réserves sur certains aspects de la résolution.

Nonetheless, I have serious reservations about certain aspects of the resolution.

La situation est particulièrement grave dans certains pays, comme les Pays-Bas.

The situation is particularly serious in certain countries, like the Netherlands.

Néanmoins, en matière d'éducation et de santé, il reste certains défis à relever.

However, in the area of education and health, there are still certain challenges.

sûr {adj.}

certain {adj.} (also: positive, reliable, secure, safe)

Les investissements directs étrangers ont également augmenté sur la même période.

Foreign direct investment has also seen a certain increase over the same period.

Cependant, j'émets de sérieuses réserves sur certains aspects de la résolution.

Nonetheless, I have serious reservations about certain aspects of the resolution.

Nous sommes un certain nombre, ici, à avoir lancé cri d'alarme sur cri d'alarme.

There are a certain number of us here, who raised cries of alarm time after time.

Je ne suis pas certain que la directive soit l'instrument adéquat sur ce point.

I am not certain that the directive is the proper instrument for this purpose.

En revanche, ce qui est sûr, c'est que les autorités actuelles sont des occupants.

However, it was known for certain that the present authorities were occupiers.

certain {adj. m}

certain {adj.} (also: assured, guaranteed, clear, confident)

En voulant être exhaustif, le rapport court le risque, certain, d'être imparfait.

In wanting to be exhaustive, the report runs the certain risk of being imperfect.

Un certain nombre de personnes entrent ainsi dans le corps diplomatique canadien.

As a result, a certain number of people get into the Canadian diplomatic corps.

Nous sommes un certain nombre, ici, à avoir lancé cri d'alarme sur cri d'alarme.

There are a certain number of us here, who raised cries of alarm time after time.

Je ne suis pas certain que la directive soit l'instrument adéquat sur ce point.

I am not certain that the directive is the proper instrument for this purpose.

Nous trouvons là un écho à nos positions ou du moins un certain esprit commun.

We saw in this a reflection of our position, or at least a certain fellow feeling.

assuré {adj. m}

certain {adj.} (also: infallible, unfailing, assured, guaranteed)

Pour toucher la pension de vieillesse, l'assuré doit remplir certaines conditions :

To qualify for an old-age pension, the covered person must fulfil certain requirements:

Le consommateur doit être assuré que l'environnement électronique est fiable.

The consumer must be certain that the electronic environment is safe.

On s'assure que les systèmes informatisés respectent la qualité.

They make certain that their computerised systems respect quality.

c) Être quasiment assuré(e) de participer à de prochaines réunions du Conseil d'administration.

(c) Be reasonably certain of his/her participation in subsequent meetings of the Executive Board.

Après avoir assuré une certaine macroéquité en Europe, il est temps d'affiner ces critères.

Now we have achieved a certain degree of macro-equity in Europe, it is time to refine these criteria.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "certain":

Synonyms (English) for "certain":

 

Similar translations

Similar translations for "certain" in English

 

Context sentences

Context sentences for "certain" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Le Parlement a accepté d’allouer un certain budget à cette fin, ce que je salue.

Parliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.

Certains, au sein du Conseil et du Parlement, craignent les conflits d'intérêts.

Some in the Council and in Parliament fear that conflicts of interest may arise.

Dans certains cas, les enfants ont dépassé l'âge d'admission à l'école primaire.

In some cases, children are too old to qualify for admission to primary schools.

À cet égard, je voudrais poursuivre certaines des réflexions de M. James Morris.

In that regard, I wish to follow up some of the points made by Mr. James Morris.

Je n'oublie certainement pas les dernières propositions de l'Ambassadeur Reimaa.

Nor am I forgetting the most recent proposals, put forward by Ambassador Reimaa.

L'augmentation du personnel n'est acceptable que dans certains cas bien motivés.

It must only be possible to take on extra staff in specifically justified cases.

i) Certains droits imposent à l'État d'établir des mécanismes de réglementation.

(i) Some rights entail the State's obligation to introduce regulatory machinery.

La législation joue un rôle capital dans certains pays, mais elle ne suffit pas.

Legislation plays a key role in some countries, but it is not enough on its own.

Certains de ces renseignements faisaient état de violations du droit à la santé.

Some of this information has included alleged violations of the right to health.

Certains de ces renseignements ne sont pas accompagnés des justificatifs voulus.

Some of those details have been provided without the accompanying justification.

Au lieu de la plupart de ces organismes, lire un certain nombre de ces organismes

For most organizations of the system read a number of organizations of the system

Car nous devons nous engager dans la deuxième lecture avec un certain potentiel.

After all, we also need to go into the second reading with something to play for.

Le Parlement a accepté d’ allouer un certain budget à cette fin, ce que je salue.

Parliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

At the same time we are also faced with a number of disturbing new developments.

Un certain désaccord a subsisté quant à la couleur exacte pour le cerneau jaune.

There was still some disagreement about the exact colour for the yellow kernel.

Toutefois, il peut être utile à ce stade de préciser un certain nombre de points.

Nevertheless, there are a number of points that are worth making at this stage.

Un certain nombre de postes essentiels demeurent actuellement vacants au siège.

Within the headquarters core staff a number of positions currently remain vacant.

Certes, il y a dans ce protocole et cette décision un certain nombre de reculs.

There are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.

Monsieur le Président, l'évaluation a présenté un certain nombre de propositions.

Mr President, there were actually a number of proposals made by the evaluation.

La République de Corée a pris un certain nombre de mesures pratiques à cet égard.

In that regard, the Republic of Korea has taken a number of practical measures.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: IT, semi-colon, Catalan, smoothie, kerfuffle

Similar words

Even more translations in the Arabic-English dictionary by bab.la.