French-English translation for "chaudement"

 

"chaudement" English translation

Results: 1-27 of 27

chaudement {adverb}

chaudement {adv.} (also: chaleureusement, froidement)

hot {adv.}

chaudement {adv.}

warmly {adv.}

J'appartiens à la majorité de ce Parlement qui a chaudement approuvé l'intervention.

I support the majority in this Parliament which has warmly approved the military intervention.

Je peux recommander chaudement l'adoption de cette conciliation.

I warmly approve the acceptance of the outcome of this conciliation.

L'Union européenne félicite chaudement l'Office des résultats importants obtenus dans ce domaine.

The European Union warmly welcomed the important progress made by UNRWA in that regard.

La présentation et le système ont été chaudement applaudis et le Centre mondial a été félicité pour son initiative.

The presentation and the system were warmly welcomed and WCMC was commended on its initiative.

Puisque des représentants du Conseil sont présents, je leur conseille de s'habiller chaudement pour cette concertation.

As Council representatives are here, I say to you: dress warmly for this conciliation.

chaud {adjective}

chaud {adj.} (also: bouillant)

boiling {adj.}

chaud {adj.} (also: en feu, brûlant)

burning {adj.}

chaud {adj.} (also: acharné, passionné, ardent, fervent)

passionate {adj.}

chaud {adj.} (also: récente, frais, récent)

recent {adj.}

chaud {adj.} (also: chaudes, chaleureuse)

warm {adj.}

Cela doit faire chaud à ce qui tient lieu de coeur au ministre des Finances.

Oh, how that must warm the spot where the finance minister's heart should be.

6.2.5.1 Mesurer la pression réelle à chaud du ou des pneumatiques à dégonfler.

Measure the actual warm pressure of the selected tyre(s) to be deflated.

Le climat est tropical, chaud et humide, avec une saison sèche et une saison des pluies.

The climate is tropical, warm and humid with two seasons: dry and rainy.

Tout au fond... près du centre de la terre, où il fait encore chaud.

Deep underground...... near the Earth's core, where it's still warm.

Une grande partie de la Slovénie a un climat continental, avec un hiver froid et un été chaud.

A major part of Slovenia has a continental climate with cold winters and warm summers.

chaud {adj. m} (also: chaudes, ardent, fervent, habile)

hot {adj.}

Comme il faisait chaud, nous avons décidé d'entrer au Sénat pour nous rafraîchir.

It was a hot day so we decided to come inside, to the Senate chamber, to cool off.

Ce matin, une retraitée de Ligurie m'a téléphoné et m'a dit: " Il fait très chaud.

This morning, a pensioner telephoned me from Liguria and said: " It is really hot.

Les produits plats comprennent les tôles et les bandes laminées (à chaud ou à froid).

A flat steel product is a plate product or a (hot or cold) rolled strip product.

Et cela aussi, tous l'ont accepté avec calme - il faut dire qu'il faisait très chaud.

Everyone survived that with great composure too - after all, it was very hot!

Climat tempéré : printemps et automne doux, été chaud, hiver froid et neigeux.

Moderate climate: mild spring and autumn, hot summer, cold, snowy winters.

chaud {adj. m} [slg.]

dicey {adj.} [slg.]

chaud {adj. m} [aviat.]

warm {adj.} [aviat.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "chaudement":

Synonyms (French) for "chaud":

 

Usage examples

Usage examples for "chaudement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les libéraux l'ont appuyée chaudement.

The Liberals endorse it wholeheartedly.

Nous approuvons chaudement cette démarche.

We heartily approve of such a move.

Nous l'avons chaudement applaudi, et je recommencerais.

We gave him a proud standing ovation and I would do it again.

Je recommande chaudement ce dernier à l’ Assemblée.

This is not practical and we must have an overall end to the journey.

Je dirais franchement qu'ils ont chaudement appuyé cette mesure législative.

Frankly, they are very strong in their support for this legislation.

Le Canada accueillera chaudement et appuiera toute initiative qu'il pourrait prendre.

Whatever initiatives he can undertake would be most welcome and supported by Canada.

Il n'était pas habillé chaudement; pas de manteau d'hiver, pas de bonnet ni de mitaines.

He was not dressed for the cold; no winter coat, no hat, no mittens.

Le gouvernement a été chaudement applaudi pour avoir décidé de ne pas intervenir.

In our case, one of these specific interests is supply management, which we made a commitment in our platform to defend.

Nous sommes donc chaudement partisans de la création d’ une agence communautaire chargée de surveiller le respect de la PCP.

   – Mr President, I can say that my group and I hold Mrs Figueiredo’ s report in very high regard.

Donc, si on approuve la philosophie du rapport, je recommande chaudement, en tant que rapporteur, que cet amendement soit rejeté.

If therefore you support the philosophy of the report, as your rapporteur I strongly recommend that you reject this amendment.

Monsieur le Président, je souhaite remercier chaudement l'ancien ministre des Affaires étrangères finlandais, le député Väyrynen, pour son travail méritant.

Mr President, I would like to sincerely thank Finland's former Minister for Foreign Affairs, Mr Väyrynen, for his admirable work.

Hormis cet aspect, je recommande chaudement la directive et félicite tous ceux qui ont travaillé à son élaboration, sans oublier ceux qui vont en bénéficier.

With that one caveat I heartily commend the directive and all those who have worked on it and indeed those who will benefit from it.

   - Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaudement le commissaire Mandelson et son équipe pour avoir mené à bien les négociations de ces dernières semaines.

Mr President, what I want to say to Commissioner Mandelson and his staff is: many congratulations on the success of the negotiations over the past few weeks!

C'était un moyen chaudement recommandé d'établir un flux de partage d'informations et de communication fonctionnant dans les deux sens entre les pays et l'Organisation.

The use of local languages was strongly encouraged as a means to establish two-way information sharing and communication between countries and the United Nations.

C'était un moyen chaudement recommandé d'établir un flux de partage d'informations et de communication fonctionnant dans les deux sens entre les pays et l'Organisation.

The use of local languages was strongly encouraged as a means to establish two-way information-sharing and communication between countries and the United Nations.

Ses qualités lui ont valu d'être nommé porte-parole de l'opposition en matière financière et, en 1958, il a remporté une course chaudement disputée à la direction de son parti.

His abilities lead to his being named opposition financial critic and, in 1958, he won a hard-fought battle to become leader of his party.

J'applaudis chaudement les 14 récipiendaires de 2007.

I applaud the 14 winners for 2007 and would like to mention, in particular, the award presented to a very dear friend of mine, Father Zoël Saulnier, in the category of "support for the arts".

Similar words

More in the Hungarian-English dictionary.