French-English translation for "conditionner"

 

"conditionner" English translation

Results: 1-33 of 461

conditionner {verb}

Conditionner les freins en procédant de la manière décrite aux paragraphes 7.4.1 à 7.4.4.

Condition the vehicle brakes in the manner described in paragraphs 7.4.1 through 7.4.4.

Conditionner les freins en procédant de la manière décrite aux paragraphes 5.4.1 à 5.4.4.

Condition the vehicle brakes in the manner described in paragraphs 5.4.1. to 5.4.4.

Conditionner les freins en procédant de la manière décrite aux paragraphes 5.4.1 à 5.4.4.

Condition the vehicle brakes in the manner described in paragraphs 5.4.1. to 5.4.4.

Conditionner les freins en procédant de la manière décrite aux paragraphes 5.4.1 à 5.4.4.

Condition the vehicle brakes in the manner described in paragraphs 5.4.1. to 5.4.4.

Conditionner les freins en procédant de la manière décrite aux paragraphes 7.4.1 à 7.4.4.

Condition the vehicle brakes in the manner described in paragraphs 7.4.1. through 7.4.4.

condition {noun}

condition {f} (also: état)

condition {noun}

Code identifiant une condition particulière (exigences 050b, 105a, 212a et 230a).

Code identifying a specific condition (requirements 050b, 105a, 212a and 230a).

Au contraire, chacun d'entre eux constitue une condition essentielle de l'autre.

On the contrary, each of them constitutes an essential condition for the other.

Toute violation de cette condition entraînerait le retrait immédiat de la licence.

A violation of this condition will cause immediate withdrawal of the licence.

En fait, le nombre de pauvres au Canada a augmenté et leur condition a empiré.

In fact the number of Canada's poor has increased and their condition has worsened.

Il y aura une condition : ces femmes seront obligées de respecter la loi islamique.

There will be one condition: these women will have to respect the law of Islam.

condition {f} (also: malchance)

plight {noun}

c) D'accroître la participation et la sensibilisation du public à la condition du peuple San.

(c) Public participation in and awareness of the plight of the San people is increased.

M. Chabar (Maroc) réaffirme l'indignation de son pays au sujet de la condition de nombreux enfants dans le monde.

Mr. Chabar (Morocco) reiterated his Government's indignation at the plight of many children in the world.

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

I want to repeat this loud and clear: millions of people are suffering, and little is done to address their plight.

Veuillez indiquer également si cette politique cherche à améliorer la difficile condition des femmes employées dans le secteur agricole.

Please also indicate whether the policy addresses the plight of female agricultural sector employees.

La condition des femmes rurales est encore aggravée par le manque d'instruction de ces personnes : 60 % des femmes rurales sont

The plight of rural women was exacerbated by lack of education: 60 per cent of rural women were illiterate.

condition {f} (also: clause conditionnelle)

proviso {noun}

Sous réserve de cette condition, nous soutenons cette proposition et la demande d’ urgence.

Subject to that proviso, we support this proposal and the request for urgent procedure.

C'est en effet à cette condition que nous avons accepté la diffusion biennale des informations.

After all, it is on this proviso that we accepted the biannual provision of information.

La réponse est oui, à condition que la communication et l'énergie soient ajoutés aux transports.

The answer is yes, with the proviso that communication and energy should be added to transport.

Les avis étaient cependant partagés au sujet de la condition qui y était posée.

There had, however, been a division of opinion over the proviso.

À condition, bien sûr, que le service d'entretien de routine ait été pleinement effectué.

The proviso, of course, is that routine statutory maintenance should have been fully carried out.

condition {f} (also: état, statut)

status {noun}

2004 - Quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme.

2004 - 48th Session of the Commission on the Status of Women, 1-12 March 2004.

- Présidente du Conseil consultatif canadien sur la condition féminine (1990-1996)

President of the Canadian Advisory Council on the Status of Women (1990-1996).

Mon pays s'est engagé à améliorer la condition des femmes autochtones maories.

New Zealand is committed to improving the status of its indigenous Maori women.

Commission de la condition de la femme, quarante-septième session, 3-14 mars 2003.

United Nations Commission on the Status of Women, 47th Session, 3-14 March 2003.

Ayant examiné la résolution 45/__ de la Commission de la condition de la femme,

“Having considered resolution 45/___ of the Commission on the Status of Women,
stipulation {noun}

La seule condition imposée concerne les âges minimum et maximum pour entrer dans le cycle primaire.

The only stipulation is in the minimum and maximum age of entry into primary schools.

La seule condition est qu'au moins un membre de l'équipe ait plus de 18 ans, pour des raisons de sécurité.

The only stipulation is that at least one member of the team is over 18 years of age, for security purposes.

condition {f} (also: prix)

terms {pl}

Il y a eu une avancée certaine de la condition des femmes en termes d'éducation générale.

There has been a marked improvement in the status of women in terms of general education.

Tous les actes de violence et de terrorisme doivent être éliminés sans condition.

India believes that all acts of violence and terrorism have to be abjured in absolute terms.

Mandat et statut de la Commission de la condition de la femme

Mandates and terms of reference of the Commission on the Status of Women

Les modalités de paiement différé comme condition à l'entrée sur les marchés

Deferred payment terms as a market entry condition

Tout ceci est important à condition que les règles du jeu soient claires en termes de qualité et de discipline.

This is very important as long as the rules of the game are clear in terms of quality and discipline.

condition {f} (also: provision, approvisionnement, disposition, mise à disposition)

provision {noun}

Il n'a tout simplement pas satisfait à la condition requise d'un accord à l'unanimité.

It has simply failed to reach an agreement by the necessary provision of unanimity.

Un hébergement peut être requis comme condition pour la délivrance de l'autorisation.

Provision of accommodation may be required as a condition for the issue of the authorization.

Cette disposition est dénommée « condition de double incrimination ».

Such a provision is referred to as “dual criminality requirement”.

C'est en effet à cette condition que nous avons accepté la diffusion biennale des informations.

After all, it is on this proviso that we accepted the biannual provision of information.

En l'occurrence, l'éradication avait été une condition préalable à l'apport d'une assistance.

In the case cited, eradication programmes had been a prerequisite to the provision of assistance.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "conditionner":

Synonyms (French) for "condition":

 

Usage examples

Usage examples for "conditionner" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Produit conditionné

Packed produce

Nous devons conditionner cette aide.

We should make this aid conditional.

Ce marché conditionne beaucoup de choses.

Much is made of this bargain.

Principaux aspects conditionnant la stratégie

Key Issues Shaping the Strategy

Cela conditionne aussi la culture de cet institut.

It also has an impact on the culture of the institute.

Cette présidence n'a jamais voulu conditionner aucun vote.

The Chair would never want to influence a vote.

L'accès au logement conditionne le développement humain.

Access to housing affects human development.

Il n'est pas réfrigéré avant d'être conditionné.

It is not refrigerated during the period following packing.

Congelés/surgelés, conditionnés pour protéger les produits

Frozen / deep frozen packed to protect the products

Autant de réponses qui conditionneront nos propositions.

Our proposals will depend on the answers to all these questions.

Je ne me sens pas conditionné par les Allemands, ce n'est pas vrai.

I do not feel overly influenced by the Germans, it is not true.

Critères conditionnant la décision de s'engager dans certains pays

C. Criteria for deciding to engage in certain countries

C'est là le noeud du problème et ce qui conditionne son règlement.

That was the core of the issue and the key to its resolution.

L'accès à l'éducation est de plus en plus conditionné par l'argent.

Access to education has greatly diversified based on income.

L'accès au réseau est conditionné par le respect de ces règles.

Only if these requirements are met can access be gained to the railway network.

Souvent, l'engagement y est conditionné à la citoyenneté du candidat.

Being a national of the country in question is often a requirement for employment.

Les ananas doivent être conditionnés de façon à être efficacement protégés.

Pineapples must be packed in such a way as to protect the produce effectively.

Les ananas doivent être conditionnés de façon à être efficacement protégés.

Pineapples must be packed in such a way as to protect the produce properly.

Le droit à la vie et à la liberté conditionne tous les autres droits de l'homme.

The right to life and liberty is the most fundamental of all human rights.

L'ensemble de la stratégie de Lisbonne est conditionné à la création d'emploi.

All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation.

Similar words

More translations in the English-Dutch dictionary.