French-English translation for "connecter"

 

"connecter" English translation

Results: 1-33 of 354

connecter {verb}

connecter [connectant|connecté] {vb} (also: aboucher)

Est -il possible, dans une telle éventualité, de connecter certains fournisseurs ou consommateurs?

Is it possible, in such an eventuality, to connect up certain providers or consumers?

Les enfants peuvent désormais se connecter à Internet et avoir accès à des informations, ce qu'on n'aurait jamais imaginé il y a seulement

Children can connect up to the Internet and have access to information, something which could not even be imagined a few years ago.

connecter [connectant|connecté] {vb} (also: aboucher)

connecter [connectant|connecté] {vb} [IT] (also: lier)

to link {vb} [IT]

La fonction Connecter permet de relier des lignes séparées pour obtenir un objet fermé.

Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.

Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.

For some developing countries, this has opened new avenues to link up with global innovation networks.

La compétitivité des entreprises se mesurait à leur capacité à se connecter aux marchés mondiaux en temps réel, pour livrer des produits de

A firm's competitiveness was measured by its capacity to link to global markets in real time, delivering quality goods.

C'est pourquoi je soutiens dans mon rapport les projets Netdays et Netyear qui permettent à nos étudiants de se connecter à l'Internet et d

That is why in the report I support the Netdays and Netyear projects, which help our students link up to the Internet and put it to good

Le SICOMP est connecté au niveau national depuis 2007.

SICOMP has been linked up nationwide since 2007.
to switch {vb} [IT]

Dans les véhicules modernes, tous les composants électriques actifs sont connectés par l'intermédiaire de fusibles de sécurité et de fusibles automatiques.

In modern vehicles, all active electrical components are switched via safety and automatic fuses.

Tous les membres du personnel, qu'ils soient de garde ou non, disposent d'un téléphone portable toujours allumé et connecté à un réseau qui permet des communications rapides.

All staff members, whether on duty or on standby, have mobile phones which are always switched on and are connected with a network which facilitates fast communication.

to connect {verb}

to connect {vb} (also: to join, to join together, to link, to bind)

e) Relier les populations rurales et éloignées à l'économie et la société du savoir;

(e) Connect rural and remote populations to the knowledge-based economy and society;

Des travaux sont en cours pour relier le système éducatif au réseau Internet.

Work has been proceeding to connect the education system to the Internet.

Nous devons relier les institutions de l'UE à toutes les communautés de l'Union.

We need to connect EU institutions to all the communities of the Union.

Il s'agit en fait de relier deux zones agricoles riches dans la région.

This is intended to connect two agriculturally rich areas in the area.

On est en train d'élaborer des plans destinés à relier en fin de compte le pays à l'Inde.

Plans were being made to eventually connect his country with India.
to connect {vb} (also: to ally, to combine)
to connect {vb} (also: to assemble, to congregate, to consolidate, to reunite)

Nous devrions avoir à notre disposition des ressources, des programmes qui nous permettent de nous réunir, d’établir des liens avec d...

We should have resources, programs that are accessible to us that will allow us to just hang out, to connect with other young native people.

Le Groupe des rapporteurs sur la liaison Dniepr-Vistule-Oder ne s'est toujours pas réuni.

The Group of Rapporteurs on the Dnieper-Vistula-Oder Connection so far has not been convened.

Comme les projets de directive 2.4.3 et 2.4.4 sont liés, ils peuvent être abrégés et réunis en un seul.

Since draft guidelines 2.4.3 and 2.4.4 were connected, they could be shortened and merged into one.

Vous vous êtes réunis à nouveau pour approfondir un thème très important:  le rapport entre la Bible et la morale.

You are meeting once again to examine a very important subject: the connection between the Bible and morality.

Depuis 20 ans qu'il existe, ce festival réunit des artistes et des visiteurs du monde entier.

During the 20 years of its existence, this festival has been connecting artists and visitors from all over the world.
to connect {vb} (also: to associate, to affiliate)

Jusqu'ici, aucun indice ne permet d'associer ces opérations à la commission d'actes terroristes.

So far, there has not been any evidence to connect those transactions to the commission of terrorist acts.

Mais nous ne pouvons constamment associer cette question à celle de l'intégrité de la République populaire de Chine.

We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples ' Republic of China!

Dans ce contexte, nous nous souvenons de la recommandation de ce Groupe d'associer le niveau mondial au niveau local.

In this context, we are reminded of the recommendation of that Panel to connect the global with the local.

En Asie du Sud-Est, d'autres groupes extrémistes associés à la Jamaa Islamiya sont toujours actifs.

Other extremist groups in South-East Asia, connected with the Jemaah Islamiyah, continue to be active.

Quatre postes d'expert associé sont actuellement vacants.

In this connection, four Associate Expert positions are currently available at the Centre.
to connect {vb} (also: to link up, to splice)

Ce programme vise à raccorder 400 000 ménages au réseau électrique en l'espace de 10 ans.

The programme aims to connect 400,000 households to the power grid over a 10-year period.

Il est en outre prévu de raccorder toutes les écoles à l'Internet d'ici 2005.

It was also planned to connect all schools to the Internet by 2005.

Les passages de communication devraient servir à raccorder la galerie principale et les refuges.

Cross passages should be built to connect the main tunnel with safe places.

Les passages de communication sont censés servir à raccorder la galerie principale et les refuges.

The purpose of cross passages is to connect the main tunnel with safe places.

3.1.1 être équipé d'un raccord ISO 7638:1997 (à sept broches) à raccorder au véhicule soumis à l'essai.

3.1.1. have a connector meeting ISO 7638:1997 (7 pin) to connect to the vehicle under test.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "connecter":

Synonyms (English) for "connect":

 

Usage examples

Usage examples for "connecter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Connecter moi!

Patch me through.

Connecter l'Afrique

Connect Africa

Socket non connecté

Socket is not connected

Apoc, on est connectés?

Apoc, are we on-line?

Socket déjà connecté

Socket is already connected

Activez y la commande Connecter.

Open the Connect dialog.

Télétémoins connectés.

Remote witnesses are plugged in.

Connectez -vous à l' Internet.

You can create links to the Internet.

ll avait connecté sa maison à USR.

Lanning linked his home systems to USR.

Mme Meg Jones, Constructive Connections

Ms. Meg Jones, Constructive Connections

Sélectionnez Connecter un périphérique fax.

Select Connect a fax device.

Sélectionnez Connecter un convertisseur PDF.

Select Connect a PDF converter.

5.4.4 Le véhicule est connecté au secteur.

The vehicle shall be connected to the mains.

5.5.6 Le véhicule est connecté au secteur.

The vehicle shall be connected to the mains.

Le véhicule est connecté au secteur.

The vehicle shall be connected to the mains.

Quelles connections as-tu avec l’Allemagne ?

What connections do you have with Germany?

Espérons qu 'il est toujours connecté au réseau.

Let's hope it's still wired into the grid.

Similar words

In the Czech-English dictionary you will find more translations.