French-English translation for "conquête"

 

"conquête" English translation

Results: 1-24 of 110

conquête {noun}

conquest {noun}

et pénale, les lois françaises antérieures à la conquête britannique et donc

that had existed prior to the British conquest and that were accordingly of

Elle est niée parce qu'elle est liée au djihad : une guerre génocidaire de conquête.

It is denied because it is related to Jihad, a genocidal war of conquest.

L'un d'entre eux a écrit: Les pairs étaient les fils de la conquête et de l'usurpation.

One Puritan member wrote: The Peers were the sons of conquest and usurpation.

Avant tout, rappelons que l'Europe n'est pas une novice en matière de conquête spatiale.

First of all, we must remember that Europe is not an amateur in the area of space conquest.

De toute évidence, il ne s'agit pas d'une guerre de conquête ou d'une vengeance.

It is pretty obvious that this is not a war of conquest, that this is not a war of revenge.

conquête {f} (also: victoire)

victory {noun}

Ce texte constitue une conquête inestimable pour les peuples du continent africain.

This text is a priceless victory for the peoples of the African continent.

Au moment de sa promulgation, elle avait été saluée par le Service du Défenseur du peuple comme "la plus grande conquête de la société

The Ombudsman's Office described that judgement as "civil society's greatest victory".

Quelle plus belle preuve de l'idéal européen que ce lien entre la conquête de la démocratie et l'entrée dans la grande famille

What better evidence of the European Union than this association between the victory of democracy and entry into the great family of the

Deuxièmement, la politique industrielle ne peut en aucun cas être tournée vers la gestion du déclin, mais vers une stratégie de conquête et

Secondly, industrial policy must under no circumstances be directed towards controlling decline - it must focus on a strategy of victory

« En cas d'attaque, nous défendrons notre indépendance, nos principes et nos conquêtes sociales avec honneur et jusqu'à la dernière goutte de sang. »

“Our independence, our principles and our social victories — we will defend them with honour to the last drop of blood if we are attacked.”
 

Synonyms

Synonyms (French) for "conquête":

 

Usage examples

Usage examples for "conquête" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

C'est un pas de géant dans la conquête de la paix.

It is a giant step forward towards winning peace.

La conquête est allée de pair avec l'introduction de l'islam.

This invasion was accompanied by the introduction of Islam.

C'est indiscutablement le résultat des conquêtes de l'humanité.

It is undoubtedly the result of human achievement.

Dans l'Ouest, la loi et l'ordre sont venus après la conquête.

We opened up the west before we actually brought in law and order.

COROT: à la conquête des étoiles

Convection, rotation and planetary transits: reaching for the stars

Toutefois, il ne faut pas contrecarrer la soif de conquête de l'homme.

However, the human urge to explore cannot be prohibited.

Je conduirai les armées de Qin à la conquête d'un immense empire!

I will lead my army to conquer vast lands and establish a great empire

Il a conduit cette équipe à la conquête de la Coupe Stanley en 1993.

He led that team to a Stanley Cup in 1993.

Conquête de la mosquée par le FIS et embrigadement de la population

Takeover of the mosques by FIS and the regimentation of the general public

Le terme de conquête évoque à mon sens des connotations totalement négatives.

To my ears the word conquer has the wrong associations.

Nous aussi nous avons dû lutter pour la conquête de nos valeurs démocratiques.

We too found it difficult to achieve our democratic standards.

Cette conquête se fera à coup de corruption des décideurs locaux.

And the markets will be captured through the corruption of local decision-makers.

Le XXe siècle a débuté avec la lutte des femmes pour la conquête du droit de vote.

The 20th century began with women fighting for the right to vote.

La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des îles Malvinas.

Thus, the colonial power would be validating its own seizure of the Malvinas Islands.

Ce sont les efforts de conquête du pouvoir qui ont dicté les conditions de la coopération.

Aspirations to power have dictated the conditions for cooperation in the region.

Trente années de dictature mobutiste et la conquête militaire de Kabila ne suffisaient pas.

Thirty years of dictatorship and Kabila's military takeover have not been enough.

Elles sont similaires en termes de colonisation de notre terre, de conquête et d'annexion.

They are the same in terms of colonizing our land, conquering it and annexing it.

La conquête de la Manche est l'exploit le plus récent et le plus spectaculaire de Kristin.

Conquering the English Channel is Kristin's most recent and challenging endeavour.

L'IDH révèle aussi des inégalités régionales en ce qui concerne les conquêtes sociales.

The Index also reveals regional disparities in social attainments.

Selon eux, cette évolution ressemble beaucoup à la conquête de l'Ouest.

It is very much akin to at least the stories, if not the reality, of the opening up of the west.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Italian dictionary for more translations.