French-English translation for "conserver"

 

"conserver" English translation

Results: 1-28 of 6247

conserver {verb}

conserver [conservant|conservé] {vb} (also: garder, se garder)

to keep {vb}

Pour être durable, l'intégration européenne doit conserver sa dynamique spatiale.

In order to be sustained, European integration has to keep its spatial momentum.

Il a été décidé de conserver le chiffre de 6,5% retenu à la session précédente.

It was decided to keep the figure at 6.5% as had been decided at the last session.

M. Kottut (Kenya) dit que sa délégation préfère conserver le texte tel quel.

Mr. Kottut (Kenya) said that his delegation preferred to keep the text as it stood.

Les propriétaires d'armes à feu sont tenus de conserver celles-ci sous clef.

The owners of firearms are required to keep their weapons under lock and key.

Ainsi, à la différence d'une vente, le créancier garanti peut conserver un excédent.

That is, unlike the case of a sale, the secured creditor may keep a surplus.

conserver [conservant|conservé] {vb} (also: retenir, maintenir, entretenir)

L'expert du CLCCR a dit qu'il préférait conserver le texte existant du Règlement.

The expert from CLCCR preferred to maintain the existing text of the Regulation.

Nous devrons donc à l'avenir conserver une attitude constructive et vigilante.

We must therefore maintain a constructive and vigilant attitude for the future.

Conserver un stock suffisant de fournitures pour répondre aux besoins de la Cour

Maintain sufficient stock of supply items to meet requirements of the Court

Les pays du CCG devraient conserver le régime actuel de taux de change en 2009.

GCC countries are expected to maintain the present foreign-exchange regime for 2009.

e) De conserver la distinction quant au nombre d'objets par emballage intérieur.

(e) To maintain the distinction in the number of items per inner packaging.

conserver [conservant|conservé] {vb} (also: retenir, maintenir)

Afin de justifier les privilèges, on avance la volonté de conserver les ressources.

In order to justify the privileges it is said that we want to conserve resources.

Les Canadiens doivent commencer à prendre des mesures pour conserver cette précieuse ressource.

Canadians must begin to take steps to conserve this precious resource.

Il s'efforce également de conserver et de protéger l'environnement et de prévenir la pollution.

It also works to conserve and protect the environment and prevent pollution.

Le Nigéria est conscient de la nécessité de gérer et de conserver les stocks de poissons.

Nigeria appreciates the need to manage and conserve fish stocks.

La raison d'être d'un parc, c'est de préserver et de conserver la nature.

The reason to have a park is to preserve and conserve nature.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "conserver":

 

Usage examples

Usage examples for "conserver" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Conserver les

Keep the newest

Conserver un modèle

Keep Template

Conserver un brouillon

Keep Draft

Conserver le personnel

Staff retention

J'ai conservé cette foi.

That belief remains.

Conserver un fichier local

Keep Local File

Conserver tous les messages

Keep all messages

Conserver un fichier serveur

Keep Server File

Conserver l'état précédent

Remember Previous State

Nous devrions conserver cela.

We need to retain this.

Nous devrions conserver cela.

We should retain that.

Comment ça a pu se conserver?

I wonder why we kept all these?

7 à 10) conserve sa validité.

7-10) remains relevant.

Conserver les images avec la page

Keep images with page

Non, le gouvernement le conserve.

It is keeping it.

Conserver la diversité biologique

Conserving biological diversity

b) Conserver le personnel qualifié

(b) Retention of Qualified Staff

Le droit de conserver son nom

The Wife's Right to Retain Her Name

Similar words

Have a look at the Hungarian-English dictionary by bab.la.