French-English translation for "contrariant"

 

"contrariant" English translation

Results: 1-28 of 30

contrariant {adjective}

contrariant {adj. m} (also: agaçant, agaçante, contrariante)

vexatious {adj.}

contrariant (personne, nouvelle) {adj. m} (also: ennuyeux, agaçant, embêtant, embêtante)

annoying {adj.}

Ces cas se produisent tout le temps et, dans le cas du Luxembourg, c'est particulièrement contrariant, car en l'occurrence, les tribunaux...

Such cases come up repeatedly and it is particularly annoying in Luxembourg's case because Belgian courts have already reached findings in...

contrarier {verb}

contrarier [contrariant|contrarié] {vb} (also: indisposer)

contrariant (Participe présent)

antagonizing (Present participle)

contrarier [contrariant|contrarié] {vb} (also: contrecarrer)

to thwart {vb}

contrariant (Participe présent)

thwarting (Present participle)

contrarier [contrariant|contrarié] {vb} (also: fâcher)

to vex {vb}

contrariant (Participe présent)

vexing (Present participle)
 

Synonyms

Synonyms (French) for "contrariant":

Synonyms (French) for "contrarier":

 

Usage examples

Usage examples for "contrariant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cela peut être contrariant et perturbant.

It may annoy or disturb us.

Dans le fond, ce que nous faisons est contrariant.

What we are doing today is essentially a nuisance.

Le manque d'accès à Gaza est extrêmement contrariant.

The lack of access to Gaza is deeply frustrating.

Monsieur le Président, il est contrariant d'aborder ce thème.

Mr President, it is very difficult to sum up this topic.

C'est vraiment très contrariant, non seulement pour moi, mais pour la plupart des Canadiens.

Quite frankly, it is very frustrating for not only myself but most Canadians.

Il serait contrariant pour la Grande-Bretagne de passer de l'ouverture à un relatif secret.

It would be perverse for Britain to go from a position of transparency to one of relative secrecy.

On peut considérer ce phénomène comme un sous-produit contrariant du développement économique.

That phenomenon can be considered a frustrating by-product of economic development.

Et il est encore plus contrariant d'avoir tort et de s'en rendre compte avec une acuité grandissante.

What is even worse is to be wrong and to see ever more clearly how wrong you were.

Monsieur le Président, il n'y a rien de plus contrariant pour un politicien que d'avoir raison sans qu'on lui donne raison.

Mr President, there is nothing more unpleasant for a politician than to be right but not to win the argument.

Madame le Président, il est quelque peu contrariant de poursuivre un débat qui semble déjà s'être terminé, mais enfin, continuons.

Madam President, it is rather pointless continuing a debate which seems to have already ended, but let us carry on.

Un nombre limité d'activités parallèles ne contrariant pas les travaux de la session de la Commission pourrait être acceptable.

Limited parallel activities which do not undermine the work of the Commission session may be permissible.

Cette situation contrariante est le fait des banques, qui imposent des coûts élevés sur les paiements de petits montants vers l'étranger.

The same irritation is felt when it comes to the high bank charges for small non-domestic payments.

Mais ce qu'il y a peut-être de plus contrariant, c'est le fait que de nombreux systèmes de filtrage peuvent être tout simplement neutralisés.

Perhaps more fundamentally, many filtering products can simply be disabled.

Cette infraction peut paraître assez bénigne, mais elle est contrariante car elle devient de plus en plus courante.

While the specific instance complained of may not seem important on its own, it is because it is part of a growing pattern that it has now become disturbing.

La puissance du Khanat kazakh contrariant les intérêts d'un certain nombre d'États voisins, une lutte pour l'indépendance nationale fut rapidement engagée.

The strengthening of the Kazakh Khanate ran contrary to the interests of a number of neighbouring States, and a struggle for national independence soon ensued.

Le plus contrariant dans tout cela, c'est que l'on ne s'est pas vraiment penché sur les principaux éléments qui laissent à désirer dans l'ensemble du ministère.

The most upsetting part of all is that we have not really got to the major parts of what is wrong with this whole department.

Chypre a présenté plusieurs mesures dont elle pourrait faire usage en cas de discrimination contrariant l'exercice des droits de l'homme garantis par la Constitution.

Cyprus described various remedies available in case of discrimination in the enjoyment of human rights guaranteed by its Constitution.

Cependant, le Maroc a refusé de discuter de la proposition sahraouie, contrariant ainsi tous les efforts destinés à lancer les débats en vue d'une solution pacifique.

However, Morocco had refused to discuss the Saharan proposal, thereby thwarting any efforts to initiate the proceedings of a pacific solution.

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

He also pointed out that it was a disturbing factor to hear that terrorists held diplomatic passports and asked for confirmation of this.

Les primes d'arrachage, telles que définies dans le règlement 1442/ 88, entraînent un arrachage définitif et provoquent une rigidité extrême, contrariant l'efficacité de la mesure.

The abandonment premiums as defined by Regulation 1442/ 88 involved permanent abandonment and caused extreme inflexibility, which renders the measure less effective.

Similar words

More translations in the bab.la Danish-English dictionary.