French-English translation for "couronnement"

 

"couronnement" English translation

Results: 1-22 of 36

couronnement {noun}

couronnement {m} (also: sacre)

coronation {noun}

La reine rend l'âme en 1953, dix semaines avant le couronnement de la reine Élizabeth II.

She herself died in 1953, ten weeks before the coronation of Queen Elizabeth II.

La cérémonie de couronnement a eu lieu le 29 octobre.

A coronation ceremony was held on 29 October.

L'une des premières choses que la reine Elizabeth II a faites, après son couronnement survenu quatre jours plus tard, a été de nommer

One of the first acts of Queen Elizabeth II, following her coronation only four days after the summit achievement, was to knight Edmund

L'année prochaine, le Bhoutan va également célébrer le couronnement officiel de S. M. Jigme Khesar Namgyel Wangchuck et le centenaire de la

Next year, Bhutan will also celebrate the formal coronation of His Majesty Jigme Khesar Namgyel Wangchuck and the centenary of the

Couronnement, dites -vous, décision historique, pierre blanche.

You talk about a crowning achievement, a historical decision, a milestone.

Le couronnement de ces programmes est la mise en place d'un plan de formation en genre s'étalant sur cinq années (2007-2011).

The crowning achievement of these programmes was the institution of a gender training programme covering five years (2007-2011).

Les 13 dernières années ont été le couronnement d'une carrière déjà renommée dans les secteurs de l'éducation et de l

His 13 years here were the crowning achievement of an already brilliant career in education and public administration.

J'ai toujours exprimé ma conviction que la monnaie unique aurait dû être le couronnement de l'Union européenne, et non un moyen parmi d

I have always expressed my conviction that the single currency should have been the crowning achievement of the European Union, and not a
 

Synonyms

Synonyms (French) for "couronnement":

 

Usage examples

Usage examples for "couronnement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Le Cameroun se félicite de ce double couronnement.

Cameroon welcomes that dual tribute.

À mes yeux, cet article est le couronnement de cette Charte.

I regard it as the jewel in the crown of this Charter.

Leur élection est le couronnement du processus de démocratisation à Taïwan.

Their election is the crowning glory of the democratisation process in Taiwan.

«En Inde, la maternité est considérée comme le couronnement de la féminité.

“In India, motherhood is perceived as the ultimate validation of womanhood.

En tant que couronnement de la création divine, chaque homme est unique et inestimable.

As the crowning glory of God's creation, every human being is unique and invaluable.

C'est le moment du couronnement de la session du millénaire de la Première Commission.

This is the crowning moment of the millennium session of the First Committee.

Il est vrai que l'introduction de l'euro marque le couronnement du marché intérieur.

It is true that the introduction of the euro is the crowning glory of the internal market.

La loi constitutionnelle de 1996, sans en être le couronnement, est le point focal de ce processus.

The Constitutional Statute of 1996, is the focal, if not the culminating, point in that process.

C'est tout à fait approprié que le couronnement de notre année du développement se passe en Afrique.

It is fitting that our development year will be capped in Africa.

Une réunion mondiale organisée en mai 2005 par l'OIT à Genève a marqué le couronnement des consultations.

In May 2005, a Global Meeting was organized with ILO in Geneva, culminating the consultation process.

Le document final adopté lors de la session extraordinaire est le couronnement du Programme d'action de Beijing.

The final document adopted by the special session was the crowning touch to the Beijing Platform for Action.

La création de ce gouvernement, couronnement des efforts du Président Abbas, est en soi un objectif méritoire.

The establishment of such a government as a culmination of President Abbas's efforts is a worthy goal in itself.

La tenue d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs marquera le couronnement de ces efforts.

These efforts will be crowned with the convening of an international conference on the Great Lakes region.

Le combler constitue le couronnement du travail de l'Union européenne actuelle et des pays adhérents.

The healing of this rift is a jewel in the crown of the present European Union and also of the acceding countries.

Le couronnement de sa carrière à l'ONU a été son élection comme Président de l'Assemblée générale en 1980.

He crowned his career at the United Nations by being elected President of the General Assembly in 1980.

Il est le couronnement d'un long processus de concertation et de réflexion entrepris aux niveaux international et régional.

It is the outcome of a long process of coordination and reflection undertaken at both the international and regional levels.

Notre succès dans cette grande entreprise ne sera pas le couronnement ni la glorification de l'un ou l'autre État ou nation.

Our success in this great enterprise will not be the crowning or glorification of any State or nation.

Ce transfert était le couronnement du projet du Comité concernant le renforcement des capacités et la prise en charge locale.

That was the culmination of the capacity-building and local ownership dimensions of the Committee's project.

Le rapport concernant la revitalisation du CCT est le couronnement de nombreux mois de délibérations entre les membres du Comité.

The report on revitalization of the CTC is the culmination of many months of intensive deliberation among Committee members.

Souhaitable en soi, l'adoption d'une telle Constitution ne saurait être que le couronnement d'une profonde réforme institutionnelle.

While desirable in itself, a constitution of this kind could only be adopted as the crowning touch to far-reaching institutional reform.

Similar words

courbette · courbure · courette · coureur · courge · courgette · courir · courlis · couronne · couronnée · couronnement · couronner · courriel · courrier · courriers · courroie · courroucé · courroucée · courroucer · courroux · cours

More in the English-Chinese dictionary.