French-English translation for "coutume"

 

"coutume" English translation

Results: 1-26 of 505

coutume {noun}

coutume {f} (also: habitude, accoutumance)

habit {noun}

Elle avait coutume de dire que «l'intelligence n'est rien sans le courage».

She had a habit of saying that "intelligence is nothing without courage."

Je regrette que, en raison d'une coutume, d'une mauvaise coutume, la feuille de coca soit assimilée à un délit.

I am very sorry that because some have a drug habit, the coca leaf has become illegal.

Il y a une chose en Russie qui demeure constante, c'est la coutume de porter un toast et de faire des discours.

The one thing about Russia that remains constant is the habit of making toasts and speeches.

Si c'était la coutume d'ériger une statue en honneur d'un projet législatif, nous aurions tout lieu de le faire maintenant.

If we were in the habit of erecting statues to legislative projects we might now build one gladly.

avoir coutume

to be in the habit of

coutume {f} (also: habitude)

custom {noun}

Cela se fait, pour la loi, par l'immatriculation et, pour la coutume, par l'usage.

This is done either through registration, for the law, or through use, for custom.

Un enfant ne peut recevoir un prénom qui offense les bonnes manières et la coutume.

A child may not be given a first name which is contrary to good manners and custom.

L'inceste est prohibé par la coutume sans être expressément interdit par la loi.

Incest was prohibited by custom, without being explicitly prohibited by law.

Ils sont porteurs de valeurs et de pratiques étrangères à la coutume tongane.

They bring with them values and practices that are foreign to Tongan custom.

Toutefois, la tradition et la coutume sont préjudiciables à l'éducation des filles.

However, tradition and custom had a negative effect on education for girls.

coutume {f}

mores {noun}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "coutume":

 

Usage examples

Usage examples for "coutume" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cela fait partie des coutumes autochtones.

We fixed it up right there.

Une fois n'est pas coutume, je vous assure.

I can certainly say that.

Ainsi le veulent les coutumes démocratiques.

This is traditional practice in a democracy.

Tout beau, tout neuf, a -t-on coutume de dire.

They say that new brooms sweep clean.

Madame la Présidente, une fois n’ est pas coutume.

I would just like to backtrack briefly, if I may.

Situation législative et us et coutumes dominants

The legislative position and prevailing practices

L'on a coutume de dire que qui se répète se confirme.

It is often said that repetition is confirmation.

Les principaux éléments de ces us et coutumes sont :

The basic elements of these are the following:

Les immigrants ayant des coutumes traditionnelles vivent

They believe that it has largely been ignored by the

- Ces pratiques subsistent encore dans certaines coutumes.

- These practices persist in some traditions.

J'ajoute, Sharon, que la coutume du gâteau se maintiendra.

And, Sharon, the legacy of the cake will continue.

Il avait coutume de raconter une blague sur les Norvégiens.

He used to tell a joke about the Norwegians.

Nous tiendrons ce vote comme nous avons coutume de le faire.

We will take this vote as we usually do.

Son gendre, Chanda, ne tolère pas les coutumes de son pays.

Her son-in-law, Chanda, is impatient with her country ways.

14.1.2 Contrainte liée à l'application de la coutume

14.1.2 Constraints related to the application of customary law

On a coutume de dire« aux grands maux les grands remèdes».

There is a Portuguese saying, " Great remedies for great ills '.

Nous avons coutume de dire au Gabon que la jeunesse est sacrée.

In Gabon, we say that youth is sacred.

Similar words

cousu · coût · couteau · couteaux · coutelas · coutelier · coûter · coûteux · coutil · coûts · coutume · coutumes · coutumier · couture · coutures · couturier · couturière · couvain · couvaison · couvé · couvée

More in the French-English dictionary.