French-English translation for "creusement"

 

"creusement" English translation

Results: 1-23 of 54

creusement {noun}

creusement (canal) {m}

cutting {noun}

creusement (puits) {m} (also: enlisement)

sinking {noun}

creusement (trou, général) {m} (also: excavation, fouilles, déblai)

digging {noun}

Des projets prévoyant le creusement de puits et la construction de latrines auraient été mis en œuvre avec l'aide de l'UNICEF.

Well digging and latrine construction programmes have been carried out with UNICEF's support.

La communauté locale a travaillé gratuitement à l'édification du barrage, au creusement du canal et à la construction de la centrale.

The local community contributed free labour for building the weir, digging the canal and building the power house.

Ces derniers ne sont autorisés à effectuer que des tâches de deuxième ordre telles que les travaux ménagers, le creusement de latrines, la

They are only allowed to work in menial jobs such as housekeeping, latrine-digging, shoemaking, hairdressing, and metal work.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "creusement":

 

Usage examples

Usage examples for "creusement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Le creusement des inégalités

Growing inequalities

Une attention particulière est portée au creusement des tranchées.

Backfilling of the trench requires close attention.

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

The widening of global imbalances is a concern.

Il convient de souligner le creusement des inégalités à l'échelle planétaire.

The point to be stressed is that global inequality has increased.

- Préserver la nappe phréatique et rendre le creusement de puis moins nécessaire.

- Preservation of the ground water table and reduced dependence on dug wells.

La préférence est donnée aux techniques n'exigeant pas le creusement de tranchées.

Preference is given to trenchless technologies.

- Creusement et construction de puits (de diverses profondeurs) (mai 2005, septembre 2005);

If the world wants to reach the MDG , more emphasis needs to be put on children with disabilities.

La Malaisie est particulièrement préoccupée par le creusement des inégalités au plan international.

Malaysia was particularly concerned at increasing international inequality.

L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.

The entire period under discussion witnessed a widening of the wage differential gap.

Le matériau de remplissage des bassins peut provenir du creusement de la décharge ou de sources locales.

The clean fill for the pits can be taken from the landfill excavation or from local sources of fill material.

Ils souffrent d'une détérioration continue des termes de l'échange et d'un creusement des déficits commerciaux.

They have experienced continuously deteriorating terms of trade and mounting trade deficits.

• Le creusement des déficits budgétaires, la chute des recettes fiscales et la réduction du volant budgétaire;

• Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space

• Le creusement des déficits budgétaires, la chute des recettes fiscales et la réduction du volant budgétaire ;

• Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space

Les pays les moins avancés sont ceux qui sont le plus touchés par le creusement des disparités à l'échelle mondiale.

The least developed countries were most adversely affected by trends in global disparities.

En particulier, le régime fiscal doit être progressif afin de mettre un frein au creusement des inégalités de revenus.

In particular the tax system must be a progressive one so that the growing income inequality can be addressed.

Le Cambodge demeure l'un des pays les plus pauvres du monde, où l'on observe un creusement du fossé entre riches et pauvres.

Cambodia remains one of the poorest countries in the world, with a deepening disparity between rich and poor.

Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500 000 têtes de bétail.

As result of the contests,520 hand wells were created and 500,000 livestock were supplied with water.

Le creusement du déficit en 2006 a été dû à la fois à la rétention des recettes douanières par Israël et au recul du PIB.

The widening deficit in 2006 was the result of a combination of Israel's withholding of clearance revenue and lower GDP.

Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.

Homelessness and an increase in numbers of street children is one consequence of increasing income disparities.

Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.

Furthermore, preferential trade agreements and formulas to compensate for increasing inequality should be implemented.

Similar words

Crète · crétin · crétine · crétinisme · crétinne · Crétois · Crétoise · cretons · creusé · creusée · creusement · creuser · creuset · creux · crevaison · crevant · crevasse · crevasser · crevé · crève-cœur · crevée

More translations in the Spanish-English dictionary.