French-English translation for "déchirant"

 

"déchirant" English translation

Results: 1-32 of 49

déchirant {adjective}

déchirant {adj.} (also: angoissant)

déchirant {adj.}

De ma vie, je n'ai jamais entendu de compte rendu aussi déchirant sur la situation qui existe à Terre-Neuve et sur la souffrance des gens...

I never heard such a heart-rending report in my life about what was happening in Newfoundland and how those people were suffering.

déchirant {adj.}

C'est déchirant de voir pleurer un très vieil homme.

It is heartbreaking to see very old people crying.

Le manque de variété de cette aide est déchirant et les pourcentages de malnutrition, surtout parmi les jeunes enfants, sont extrêmement

The lack of variety in food aid was heartbreaking and malnutrition rates, especially among young children, were extremely high.

Ce que j'ai été à même d'observer de plus déchirant et de plus touchant en Guinée-Bissau a été cet extraordinaire sentiment de dignité et

What I was able to observe in Guinea-Bissau, which was most heart-breaking and very touching, was an extraordinary sense of dignity and

déchirer {verb}

déchirer [déchirant|déchiré] {vb} (also: balafrer, entailler)

to gash {vb}

déchirant (Participe présent)

gashing (Present participle)

déchirant (Participe présent)

ripping (Present participle)

déchirer [déchirant|déchiré] {vb} (also: mettre en pièces)

déchirer [déchirant|déchiré] {vb} (also: détacher, déchaîner)

déchirant (Participe présent)

unleashing (Present participle)

déchirer [déchirant|déchiré] {vb} (also: mettre en pièces)

déchirer [déchirant|déchiré] (le silence) {vb}

to rend {vb}

déchirant (Participe présent)

rending (Present participle)

déchirer [déchirant|déchiré] {v.t.} (also: fendre)

to rive {v.t.}

déchirant (Participe présent)

riving (Present participle)

déchirant (Participe présent)

tearing (Present participle)
 

Synonyms

Synonyms (French) for "déchirant":

Synonyms (French) for "déchirer":

 

Usage examples

Usage examples for "déchirant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Il s'agissait de débats déchirants et troublants.

Those were disturbing and harrowing debates.

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

The situation of children in armed conflict is heart-wrenching.

Ce silence strident et déchirant de notre part m'inquiète.

I find it most disquieting that there is such total silence on our part.

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

The humanitarian tragedy in Darfur is harrowing and demands urgent remedy.

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

The girl was overwhelmed and began to run and howl and tear her garments.

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

Nowhere is this more poignantly true than in the Middle East.

Son cas est bien évidemment particulièrement déchirant: une mère vouée à la peine de mort.

Of course, her case is exceptionally harrowing: a mother facing the death penalty.

Monsieur le Président, ce n'est pas en déchirant sa chemise que le député va répondre.

Mr. Speaker, there is no need for the hon. member to get so worked up.

Il est tout simplement déchirant d'aller dans ces collectivités et de voir ce qui s'y passe.

All this was was a symbolic gesture to honour and respect them.

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

The number of child victims — more than 300 killed and in excess of 1,500 injured — is harrowing.

Monsieur le Président, ce n'est pas en déchirant sa chemise que le député va créer des emplois.

Mr. Speaker, the hon. member is not going to create any employment by working himself up into a state.

Des griffes se glissent sous ma peau, remontent en déchirant ma chair, puis s'enfoncent juste sous mes yeux.

Claws slip underneath the skin and tear their way up...... just before they reach my eyes, they dig in.

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

There has been heart-wrenching and horrendous bloodshed, murder and the killing of innocent civilians.

Il est déchirant de voir les pays déjà frappés par la pauvreté chanceler sous le poids des cas de VIH/sida.

It is heart-wrenching to see already poverty-stricken countries staggering under the burden of HIV/AIDS cases.

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

The United Nations has been very helpful to us in our efforts to resolve the conflicts in the Great Lakes region.

C'est justement parce que nous vivons dans un tel village mondial que cette inégalité déchirante nous concerne tous.

It is precisely in this global village that this complete and utter imbalance concerns us all.

Or, les débats étaient troublants et déchirants, parce que tout le monde voulait que cela se termine pacifiquement.

The debates were disturbing and harrowing, because everybody wanted a peaceful outcome.

Le lac de Galilée était en furie, fouettant et déchirant de ses griffes comme un monstre s’attaque à un petit bateau.

Lake Galilee was in a rage, lashing and clawing like a monster at one little boat.

Lors de la visite de la mission du Conseil de sécurité en Guinée-Bissau en juin 2003, nous avons vu une situation déchirante.

When the Security Council mission visited Guinea-Bissau in June 2003, we encountered a heart-wrenching situation.

Il est déchirant de penser aux pères, mères et membres de la famille qui enterrent des enfants victimes de la famine.

It wrenches our hearts to think of moms and dads and family members burying their children because they have died from starvation.

Similar words

Search for more words in the German-English dictionary.