French-English translation for "démarches"

FR démarches English translation

démarches {f pl}
EN

ENdémarche French translation

démarche {noun}

FR démarches
play_circle_outline
{feminine plural}

démarches
Ces démarches méritent d'être résolument soutenues par la communauté internationale.
These steps deserve the strong support of the international community.
Il faudra encore d'autres démarches pour parvenir à une véritable stabilisation.
Further steps will have to taken towards effective stabilization.
Quelles démarches ultérieures la Commission envisage-t-elle dans ce domaine ?
What are the subsequent steps planned by the Commission in this area?

Context sentences for "démarches" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchfaire des démarches auprès de qn
FrenchCes démarches offrent un cadre stratégique d'interventions appuyées par le FNUAP.
These approaches provide a strategic framework for UNFPA-assisted interventions.
FrenchLe Comité souhaiterait savoir si des démarches ont été entreprises dans ce sens.
The Committee would like to know whether any action had been taken in that regard.
FrenchLe Conseil a souligné que les nouveaux défis exigeaient des démarches nouvelles.
The Board stressed that new approaches were needed to address new challenges.
FrenchLe rapport indique deux démarches générales qui ont été évidentes à cet égard.
The report indicates two general approaches that have been evident in this regard.
FrenchL’Union invite d’urgence toutes les parties à entreprendre des démarches à cette fin.
The Union urges all parties urgently to undertake preparations towards that end.
FrenchDéfinir la structure, le cadre et les démarches nécessaires à l'élaboration du plan.
To develop the structure, framework and procedures for the development of the NIP.
FrenchPeuvent-elles faire des démarches administratives ou autres dans leur langue ?
Were they able to conduct administrative or other procedures in their own languages?
FrenchConcernant les enfants abandonnés, l'Organe de tutelle entreprend plusieurs démarches.
Regarding abandoned children, the Custodianship Body undertakes several actions.
Frenchf) L'adoption de démarches différenciées dans chacune des régions, adaptées à celle-ci;
The adoption of differentiated approaches in each region, adapted to the region;
FrenchLe Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.
The Government is currently applying to ITU for the appropriate coordination.
FrenchCes deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.
Those two actions, which do credit to their authors, represent an encouraging sign.
FrenchLes démarches adoptées en matière de suivi/évaluation varient d'un pays à l'autre.
The approaches adopted to monitoring and evaluation vary from one country to another.
FrenchNous devrions soutenir pleinement le Conseil et la Commission dans leurs démarches.
We should offer our full support to the Council and the Commission in their efforts.
FrenchAprès trois ans de démarches infructueuses, les moines auraient finalement renoncé.
After three years of fruitless applications, the monks finally abandoned the attempt.
FrenchDe nombreuses démarches universitaires et professionnelles ont été mises au point.
A growing body of academic and professional approaches has been developed.
FrenchIls ont fait des démarches énergiques à propos de la situation au Timor oriental.
They have made very strong representations with respect to the situation in East Timor.
Frenchtout temps engager un avocat et lui donner des instructions; c) des démarches
Attorney General; (b) the person compelled to appear would have the ability
FrenchBien sûr, certaines situations spécifiques exigent des démarches tout aussi spécifiques.
Of course, there are specific situations that call for quite specific responses.
FrenchLe Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.
The Representative hopes to support a similar exercise in other regions as well.