French-English translation for "dénoter"

 

"dénoter" English translation

Results: 1-32 of 445

dénoter {verb}

dénoter [dénotant|dénoté] {vb} (also: indiquer)

to denote {vb}

Il sert quelquefois à dénoter une activité et se trouve souvent associé à d'autres formes d'action, telles que la formation et l'éducation.

The term is sometimes used to denote an activity and is often found listed together with other actions, such as training and education.

Le terme exclusion sociale est souvent utilisé pour dénoter l'absence d'inclusion sociale mais les deux notions ne s'opposent pas

The term social exclusion is often used to denote the absence of social inclusion, but the two notions are not exact opposites.

Dans la formulation des textes de convention, « shall » dénote toujours une obligation.

In conventional drafting practice, “shall” always denoted an obligation.

...peut avoir plusieurs sens. Certaines personnes argumentent que le terme dénote...

…may be defined in many ways. Some people argue that the term denotes…

Le projet de convention devait donc imposer un critère plus strict que celui dénoté par le verbe “indiquer”.

Thus, the draft convention should require a more rigorous standard than that denoted by the word “indicates”.

dénoter [dénotant|dénoté] {v.t.} [fin.]

to mean {v.t.} [fin.]

M. Zahid (Maroc) dit que l'expression « laissez-passer » semble dénoter un accès illimité.

Mr. Zahid (Morocco) said that the term “grounds passes” appeared to mean unrestricted passes.

La distinction entre la statistique extra et intra dénote par conséquent un besoin d'action.

The distinction between Intrastat and Extrastat means that there is still a lot of work to be done.

Cela ne dénote pas un manque de conviction; cela signifie que je suis convaincu des vertus du pluralisme, du compromis et de la méthode communautaire.

This does not betoken a lack of conviction, it means that I am convinced of the virtues of pluralism, of compromise and of the Community method.

Statistique Canada annonce qu'il y a eu croissance de l'emploi pour le mois de février, ce qui dénote que nous continuons dans la voie de la relance économique.

Statistics Canada announced that the number of jobs increased in February, which means that we are still on the road to economic recovery.

Creative New Zealand a notamment créé Toi Iho (une marque dénotant la fabrication maorie), qui permet de certifier le droit d'auteur et l'authenticité culturelle de l'art maori.

A feature of Creative New Zealand's work has been the establishment of Toi Iho (Maori-made mark), which is a means of certifying the copyright and cultural authenticity of Maori art.

dénoter [dénotant|dénoté] {v.t.} [fin.]

to intend {v.t.} [fin.]

Il convient de noter à ce propos que les propositions de la Commission ne visent pas à durcir le système de sanctions.

It should be noted in this connection that the Commission does not intend to raise the sanction level by its proposals.

Les rapports régulièrement soumis par le Secrétaire général sur l'état des contributions et leur utilisation dénotent une volonté de transparence et visent à encourager les donateurs.

The reports submitted regularly by the Secretary-General on the status of contributions and their use showed a desire for transparency and was intended to encourage donors.

dénoter [dénotant|dénoté] {v.t.} [fin.]

to signify {v.t.} [fin.]

Cela dénote une mise en œuvre réelle du droit à la liberté de la presse.

This number signifies a real fact that the right to freedom of the press is implemented in reality.

Cela dénote très certainement son niveau de sensibilisation et sa participation à ce processus, particulièrement au sein du comité de la justice.

It certainly signifies his awareness and his contribution as well to the process and to the justice committee in particular.

dénoter [dénotant|dénoté] {v.t.} [fin.]

to stand for {v.t.} [fin.]
 

Usage examples

Usage examples for "dénoter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

On dénote cependant deux problèmes :

But there are two problems :

Dénotent-elles un plus grand engagement?

Are they more of a commitment?

Un indice de 1 dénote la parité.

A GPI of 1.0 indicates gender parity (equality).

Cela dénote une faible propension à l'épargne.

This indicated a general unwillingness to save.

Cela dénote un manque flagrant de planification.

This is not good planning.

`00000000'H dénote explicitement l'absence de date.

`00000000'H denotes explicitly no date.

Ces facteurs dénotent qu'il y a un problème majeur.

Those factors were indicative of a major problem.

b Un ratio élevé dénote un bon niveau de solvabilité.

b A high indicator reflects a positive solvency position.

b Un ratio faible dénote une situation financière saine.

b A low indicator depicts a healthy financial position.

a Un ratio faible dénote une situation financière saine.

a A low indicator depicts a healthy financial position.

a Un ratio faible dénote une situation financière saine.

a A low indicator may depict a healthy financial position.

Les évolutions récentes dénotent une certaine mutation.

Recent developments suggest that this is changing.

c Un ratio faible dénote une situation financière saine.

c A low indicator depicts a healthy financial position.

Cela pourrait dénoter, de la part des juges, une réaction

Instead if the offence was more serious (e.g.

b Un ratio élevé dénote une situation financière saine.

b A high indicator depicts a healthy financial position.

a Un ratio élevé dénote une situation financière saine.

a A high indicator depicts a healthy financial position.

c Un ratio élevé dénote une situation financière saine.

c A high indicator depicts a healthy financial position.

Le programme de ce mois-ci a dénoté une grande diligence.

This month's programme demonstrated much diligence.

d Un indicateur bas dénote une situation financière saine.

d A low indicator depicts a healthy financial position.

a Un indicateur bas dénote une situation financière saine.

a A low indicator depicts a healthy financial position.

Similar words

More translations in the Romanian-English dictionary.