French-English translation for "dépendre"

 

"dépendre" English translation

Results: 1-24 of 12015

dépendre {verb}

peut également dépendre de certains autres facteurs, que seule une analyse de

depend on a number of factors which only a case-by-case analysis will be able

Pourquoi donc faire dépendre le mariage d'une chose qui lui est proprement étrangère?

Why, then, make marriage depend on the one thing that is utterly foreign to it?

Il a été souligné que de tels appuis ne pouvaient dépendre principalement des marchés.

It was stressed that financial and investment support cannot depend mainly on markets.

L'introduction de ce programme ne devrait pas dépendre du financement des parents.

The introduction of the scheme should not depend on parents' agreement to cofinance it.

Leur adhésion va -t-elle dépendre un jour du veto d'un pays qui est présentement candidat?

Will their accession depend at some point on the veto of one of the present candidates?

Cela dépendra des contributions volontaires qu'annonceront les États Membres.

This hinges on the voluntary contributions to be announced by Member States.

La prospérité économique dépend de la stabilité interne, régionale et internationale.

Economic prosperity hinges on internal, regional and international stability.

Tout dépend maintenant de la mise en œuvre totale et opportune de l'Accord.

Everything now hinges on the full and timely implementation of the Agreement.

L'amélioration de l'économie locale dépendrait de la détermination du statut du Kosovo.

Improvements in the local economy hinged on a resolution of Kosovo's status.

La mise en oeuvre de ce processus dépend fondamentalement de trois conditions majeures.

The implementation of this process hinges mainly on three crucial conditions.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "dépendre":

 

Similar translations

Similar translations for "dépendre" in English

 

Context sentences

Context sentences for "dépendre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Peut-être pourrions-nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.

Who knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.

Cette aide dépend de l'existence de partenaires de financement supplémentaires.

A condition of this assistance is the existence of additional funding partners.

Jusqu'ici, elles dépendent essentiellement des sources de financement nationales.

Until now, these foundations have mainly relied on national sources of funding.

lorsque la collecte de données dépend d’acteurs à l’extérieur de l’organisation

way, the parameters are clear, and the issues related to the subject of the study

La qualité et la prospérité des sociétés de demain dépendent de cet engagement.

The quality and prosperity of tomorrow's societies depended on that commitment.

L'Irlande dépend de plus en plus largement des services fournis depuis l'espace.

We in Ireland are increasingly dependent on services provided from outer space.

Le statut des minorités ethniques et religieuses dépend de l'apport de l'Union.

The status of the ethnic and religious minorities depends on the Union's input.

Le domicile d'une femme mariée dépend en tout état de cause de celui de son mari.

In any event, a married woman's place of domicile depends on that of her husband.

De la réaction de l'Inde à ces propos sensés dépendra le sort de l'Asie du Sud.

India's response to these thoughtful words will determine the fate of South Asia.

La crédibilité et l'efficacité du TNP dépendent grandement de son universalité.

The credibility and effectiveness of the NPT greatly depend on its universality.

Le nom de l'entité dépendra du texte retenu pour les mécanismes institutionnels.

The final reference will depend on the agreed text on institutional arrangements.

Sa pertinence et son efficacité dépendront de la bonne foi absolue des parties.

Its relevance and effectiveness will demand the utmost good faith of the parties.

Cela dépend de chaque groupe, mais il ne faut pas établir un lien entre les deux.

That depends on each group, but we must not establish a connection between them.

La croissance du PIB dépend de plus en plus de la taille du secteur des services.

The growth of GDP is increasingly dependent on the size of the services sector.

Peut-être pourrions -nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.

Who knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.

Le règlement des conflits dépend surtout des participants aux conflits eux-mêmes.

Resolving conflicts depends primarily on the conflict participants themselves.

La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.

The legitimacy of the United Nations depended largely on the trust it enjoyed.

La promotion dépend de l'examen de différents facteurs par l'autorité compétente.

Promotion depends on consideration of numerous factors by the competent authority.

Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.

Recommends that UNCTAD's consensus building pillar be strengthened, inter alia by:

Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.

Such growth would depend on the availability of increased financial resources.
 

Forum results

"dépendre" translation - forum results

 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: nickname, quick fix, in a nutshell, loincloth, hiking

Similar words

Moreover bab.la provides the English-French dictionary for more translations.