French-English translation for "dérangeant"

FR dérangeant English translation

dérangeant {adj. m}
déranger {vb}
déranger {v.t.}

FR dérangeant
play_circle_outline
{adjective masculine}

dérangeant (also: troublant, gênant, perturbant)
Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
Equally disturbing is the number of humanitarian personnel being killed.
Il y a en effet un lien avec un phénomène étrange mais dérangeant: des patients prétendent avoir le choléra.
There is a link with a strange but disturbing trend where patients are pretending to have cholera.
Cela est très dérangeant.
dérangeant (also: troublant)
dérangeant (also: bouleversant)

Context sentences for "dérangeant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLorsqu'on habite près d'une voie ferrée, le sifflement des trains est dérangeant.
For one living in a community next to a railway track it becomes a disruption.
FrenchUne autre sorte d'escroquerie grave, et le plus dérangeant à mon avis, est le vol d'identité.
Another major scam is identity theft, which I believe is the most intrusive.
FrenchUne forme de romantisme dérangeant continue d’ auréoler Castro.
There is still an embarrassing kind of romanticism surrounding Castro.
FrenchUne forme de romantisme dérangeant continue d’auréoler Castro.
There is still an embarrassing kind of romanticism surrounding Castro.
FrenchC'est un argument très intéressant, et que je trouve très dérangeant.
It is a very interesting argument and one that bothers me.
FrenchMadame le Président, mes chers collègues, bien que son titre soit dérangeant, ce rapport est louable.
Madam President, ladies and gentlemen, this is a commendable report, despite a rather unfortunate title.
FrenchC'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
This is highly inconvenient, at least for my delegation.
FrenchLe rapporteur considère les chemins de fer comme un monopole d'État dérangeant avec des syndicats contraignants et exigeants.
The rapporteur considers the rail industry as an irritating state monopoly with difficult and demanding trade unions in tow.
FrenchJe continue de trouver extrêmement dérangeant le fait que les États Membres ne font pas preuve d'un comportement très professionnel.
It continues to be a source of great disquiet to me that Member States are so badly behaved when it comes to basic work habits.
FrenchEt même si l'on admet que des responsables gouvernementaux soient désignés en tant que juges ou arbitres, un autre aspect dérangeant apparaît.
Even if, for argument's sake, one accepts the appointment of government officials as adjudicators, another troubling dimension emerges.
FrenchCertaines de ces pauvres et aujourd'hui fragiles vieilles femmes sont toujours parmi nous, telles des souvenirs d'un passé dérangeant pour le Japon mais si douloureux pour elles.
Some of these poor and now frail elderly ladies are still with us, as the remnants of a past that is inconvenient for Japan but torturous for them.
FrenchQuelques pays, cherchant à éviter une décision quelconque sur la question, s'abritent derrière des appels au consensus et allèguent le caractère dérangeant de la question.
A few countries, seeking to avoid any decision on this matter, take refuge in claims for consensus and in allegations regarding the disruptive nature of the issue.
FrenchIl «performait» toujours avec éclat, dérangeant beaucoup de monde, mais il réussissait généralement à atteindre ses objectifs pour le plus grand bien de notre région et de notre province.
He always "performed" with much fanfare, to the annoyance of some, but he generally managed to attain his goals for the betterment of our area and province.