French-English translation for "désinvolte"

 

"désinvolte" English translation

Results: 1-23 of 23

désinvolte {adjective}

désinvolte {adj.} (also: vif)

jaunty {adj.}

désinvolte {adj.} (also: heureux, gai, enjoué, joyeux)

désinvolte {adj.} (also: accidentel, fortuit, insouciant, décontracté)

casual {adj.}

J'ai été un témoin direct de l'attitude désinvolte de nombreux chauffeurs routiers et de leurs employeurs.

I have witnessed first hand the very casual attitude of many of the lorry drivers and their companies.

Je tiens par ailleurs à dire au Ministre des affaires étrangères Zahar que la diffamation désinvolte constitue un bien mauvais départ.

I would also note to Foreign Minister Zahar that casual slander is an inauspicious way to begin.

J’ estime qu’ il y a un problème démocratique majeur à partir du moment où des décisions sont prises sur une base désinvolte ou incomplète.

I think that there is a major democratic problem if decisions are taken on a casual or incomplete basis.

Hier, ces femmes ont expérimenté personnellement l’ approche quelque peu désinvolte du gouvernement turc quant au respect des droits de l

Those women yesterday had personal and first-hand experience of the Turkish Government ’ s somewhat casual approach to respect for human

désinvolte {adj.}

flippant {adj.}

Le sénateur Forrestall: Je ne me permettrais pas d'être aussi désinvolte avec les honorables sénateurs.

Senator Forrestall: I would not be too flippant with the members of this chamber.

Par conséquent, je n'ai pas répondu de façon désinvolte.

Therefore, it is not as though this were some kind of a flippant response.

Il s'agissait d'une remarque un peu désinvolte, dans le même esprit que le point d'ordre qui a été soulevé.

It was meant to be a flippant remark in the spirit in which the point of order was made.

J'aimerais qu'elle donne des précisions là-dessus parce que je crois que ce n'est pas un sujet que l'on peut traiter de façon désinvolte.

I would like the member to comment on this issue because I think it is not a flippant one, it is a serious one.

désinvolte {adj.} (also: décontracté, sans façons)

désinvolte {adj.}

freewheeling {adj.}

désinvolte {adj.} (also: gai)

breezy {adj.}
 

Usage examples

Usage examples for "désinvolte" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

De plus, je pense que nous traitons la protection des mineurs d'une façon très désinvolte aujourd'hui.

I also think that we tend to be extremely offhand in the way we deal with the protection of minors these days.

En conséquence il estime qu'il faut être prudent quand on parle de façon désinvolte de « duplication ».

Consequently, he urged caution in speaking disparagingly of “duplication”.

C'est un cri du coeur de la part d'un fonctionnaire outré par l'administration désinvolte de ce gouvernement.

It is an impassioned plea from a public servant who is fed up with the government's offhandedness.

Je trouve également assez désinvolte le ton employé pour accuser certains individus et leurs familles, sans aucune preuve à l'appui.

Nor do I like the ease with which accusations are made against individuals and their families, without any proof.

J'exhorte le gouvernement à réfléchir à ce qu'il fait pour notre pays en se montrant si désinvolte dans sa façon de diriger les affaires de l'État.

I beg the government to think about what it is doing to our country as it so carelessly administers the affairs of the nation.

Le commentaire peut sembler désinvolte, mais nous connaissons les conséquences tragiques de la dictature pour la vie humaine dans tant de pays européens.

Unhappily perhaps, this may have something to do with the fact that England and Portugal, allies of old, founded this union in battle – a crusade – in the Iberian Peninsula.

Nous ne pouvons poursuivre avec l’ attitude désinvolte qui s’ est insinuée dans les relations entre l’ Union européenne et l’ Ukraine juste un an après la révolution orange.

We cannot continue with the 'business as usual ' attitude that has crept into the relationship between the European Union and Ukraine just one year after the Orange Revolution.

Ma question est la suivante: la note d’ avertissement adressée aux importateurs a -t-elle eu un effet sur les États membres qui ont une approche plutôt désinvolte des règles d’ origine?

I do not think it is possible here to move on to a detailed discussion of the steps that might be envisaged, but this exchange of questions and answers does clarify the issue.

La décision désinvolte des États-Unis de passer outre à l’ ONU s’ est révélée être un mauvais calcul pour lequel l’ économie nationale doit payer, comme nous pouvons le constater maintenant.

The United States’ high-handed decision to override the UN has proven a miscalculation for which the national economy is having to pay, as we are now seeing.

Bien au contraire, c'est d'une manière arrogante et désinvolte que les Chinois nous considèrent, faisant fi des remarques pourtant très justes formulées par des membres du Parlement européen.

Instead we are addressed in an arrogant and desultory manner with no attempt by the Chinese to take on board any of the very valid points being made by Members of this Parliament.

En ce qui concerne la remarque désinvolte de l'honorable sénateur relatif aux «Taj Mahal», je dois préciser que les avions Challenger commandés sont des modèles de base sans aucun ajout.

As to the honourable senator's offhanded comment about "Taj Mahals," basic Challengers were ordered, and nothing has been added to them.

Il semble que la Commission persévère dans une attitude désinvolte à l'égard du Parlement et hostile à l'existence du service public et à ce qu'il représente pour les populations.

It would seem that the Commission is persisting in an attitude of indifference towards Parliament and hostility to the existence of the public service and to what it means for the peoples of Europe.

Il porte sur l'éviction de l'ONU et la mise à l'écart désinvolte de partenaires comme la Russie, dont on s'aperçoit aujourd'hui qu'ils sont, l'une comme l'autre, indispensables à une sortie de crise.

It lies in the rejection of the UN and the cavalier exclusion of partners such as Russia, all of which we can now see are essential for ending this crisis.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Finnish dictionary for more translations.