French-English translation for "dévier"

 

"dévier" English translation

Results: 1-28 of 4852

dévier {verb}

dévier [déviant|dévié] {vb} (also: détourner, faire dévier)

Le panneau d'appui ne doit pas dévier plus de 100 mm ni subir de déformation ou de dommage permanents.

The backrest shall not deflect more than 100 mm or suffer permanent deformation or damage.

faire dévier

to deflect

Compte tenu du temps d'avertissement suffisant dont on dispose, il pourrait être possible de fragmenter un objet géocroiseur ou de dévier

Taking into account the sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming NEO could be possible.

Les efforts visant à faire dévier un objet géocroiseur et éliminer le risque collectif exposeront passagèrement différentes populations et

Efforts to deflect an NEO will temporarily put different populations and regions at risk in the process of eliminating the risk to all.

b) Obtenir des renseignements qui seraient cruciaux au cas où un astéroïde se trouverait sur une trajectoire de collision avec la Terre et devrait être dévié.

(b) To obtain knowledge that would be critical in the event that an asteroid was found on a collision course with the Earth and had to be deflected.

dévier [déviant|dévié] {vb} (also: défléchir)

Les Palestiniens ne doivent pas dévier du chemin tracé depuis plus de 15 ans dans le cadre du processus de paix.

The Palestinians must not deviate from the path marked out for more than 15 years in the context of the peace process.

Les Coprésidents n'ont aucunement le droit de dévier du principe de l'intégrité territoriale au nom de leur célèbre neutralité.

The Co-Chairs have no right to deviate from the principle of territorial integrity for the sake of their notorious neutrality.

Cela a été fait avec succès car notre armée n'a jamais dévié de sa mission première.

We were successful, because our army never deviated from its primary mission.

Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.

It is only the Spanish version that deviates from it.

Le processus de transition politique qui s'en est suivi a commencé à s'enrayer et a dévié de son orientation spécifique initiale.

The ensuing political transition process has begun to unravel and has deviated from its original specific course.

dévier [déviant|dévié] {vb} (also: tourner)

to turn {vb}

Dans ce cas, une mesure de soutien interne devient une subvention à l'exportation.

In this event, a domestic support measure turns into an export subsidy.

N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte?

Do you not consider that God sends down from the sky water, and behold, the earth turns green.

Puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents dispersent.

Then it turns into dry stubble which the winds scatter about.

La politique européenne en matière d'emploi devient lentement une farce.

European employment policy is slowly turning into a farce.

C'est merveilleux, quand un terrible devient si gentil!

Ain't it wonderful when somebody so terrible turns out so nice?
 

Synonyms

Synonyms (French) for "dévier":

 

Usage examples

Usage examples for "dévier" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

v devient w

v becomes w

w devient x

w becomes x

x devient z

x becomes z

u devient v

u becomes v

Il devient sauvage.

He's going savage.

Il devient aveugle.

He is going blind.

1.8.6 Devient 1.8.5.

1.8.6 Becomes 1.8.5.

Ensuite, il a dévié.

And then he turned.

Elle ne dévie jamais.

It don't everwaiver.

1980 Devient associé

1980 Admitted Partner.

Que devient l'OTAN?

What is NATO becoming?

Nous devions le faire.

We had to do so.

Nous devions le faire.

We had to do it.

Ca devient du nanan. -

This is getting good.

Que devions-nous faire?

What are we to do?

Ca devient lassant!

This is getting boring.

Devient 17-3.1.10. Art.

/ Will become 17-3.1.10.

Similar words

Even more translations in the English-Hindi dictionary by bab.la.