French-English translation for "dans le dessein de"

 

"dans le dessein de" English translation

Results: 1-21 of 22

dans le dessein de {conjunction}

dans le dessein de {conj.} (also: avec l'intention de)

 

Usage examples

Usage examples for "dans le dessein de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

- Le fait de répandre des agents pathogènes dans le dessein de contaminer la population (art. 349, par. 3);

- spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people (Article 349, paragraph 3);

Il poursuit la confiscation de terres et la répression des libertés fondamentales dans le dessein de dé-arabiser le Golan.

It was not only using water resources for those settlements, but also exporting them, in violation of international law.

Je n'ai pas exprimé ces préoccupations dans le dessein de diminuer l'importance du problème ni la nécessité urgente de s'y attaquer.

These concerns are not raised with a view to belittling the importance of the problem or the urgency of the need to deal with it.

Dans le dessein de créer un monde digne des enfants, il faut faire tout ce qui est possible pour éviter que de tels actes ne se reproduisent.

In order to achieve a world fit for children, everything possible must be done to ensure that such an act was not repeated.

D'après cette disposition, quiconque s'associe à autrui dans le dessein de commettre des actes criminels graves est puni d'une peine plus lourde.

According to this regulation, whoever joins someone else with the purpose of committing serious crimes is punished with a heavier sentence.

Quiconque, dans le dessein de contrefaire des pièces de monnaie ou des billets de banque, fabrique, obtient, entrepose, conserve ou cède :

“1° Anyone who, in attempting to produce counterfeit currency or counterfeit stamps, produces, obtains, stockpiles, stores or supplies to another:

Dans le dessein de limiter sa composition à un nombre raisonnable, le secrétariat n'a pas invité ONU-Habitat à en devenir membre à part entière.

In an attempt to keep membership to a manageable number, the secretariat has not invited UN-Habitat to become a full-time member.

La police a la possibilité alors de l'interroger de nouveau, dans le dessein de découvrir toute contradiction dans la version initiale.

There is then an opportunity for police to question the offender again, this time with the intent of discovering inconsistencies in the original story.

Cet article interdit également l'utilisation desdites stations et chaînes dans le dessein de la propagande électorale durant la période électorale.

It also prohibits the use of private or foreign radio or television stations for election advertising during  the campaign period.

L'action menée par ces centres est actuellement en cours d'évaluation et de révision dans le dessein de modifier l'orientation de la politique dans ce domaine.

The work of the centres is now being evaluated and reviewed for the purpose of redefining policy in this area.

Dans le dessein de décongestionner la prison centrale de Monrovia, une nouvelle aile a été construite au moyen de fonds fournis par les États-Unis et la Norvège.

In an effort to decongest the Monrovia Central Prison, a new block was constructed with funds provided by the United States and Norway.

Le Programme a établi des contacts avec diverses entreprises du secteur privé dans le dessein de les faire participer au développement à travers le volontariat d'entreprise.

UNV initiated contacts with a number of private sector entities with a view to engaging them in development cooperation through corporate volunteering.

M. Tekle (Érythrée), parlant dans l'exercice du droit de réponse, dit que le représentant de l'Éthiopie a soulevé certaines questions dans le dessein de semer la confusion.

Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that the Ethiopian representative had raised certain issues only to create confusion.

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

The draft extends the penal scope of the Act and introduces minimum penalties for activities involving cross-frontier smuggling of human beings for purposes of personal enrichment.

Le Parlement suédois a adopté des objectifs en matière de qualité de l'environnement dans 15 régions dans le dessein de créer un pays écologiquement viable dans le long terme.

The Swedish Parliament adopted environmental quality objectives relating to 15 areas, with a view to establishing an ecologically sustainable country over the long-term.

Il a créé un Ministère du bien-être de la femme et de l'enfant et a approuvé un plan national d'action pour les enfants dans le dessein de s'acquitter de ses engagements internationaux.

It had created a Ministry for the Welfare of Women and Children and had adopted a National Plan of Action for Children in order to fulfil its international commitments.

Lorsque nous nous sommes engagés dans la réforme du Conseil de sécurité, c'était dans le dessein de rendre le Conseil plus représentatif, plus efficace, plus performant et plus pertinent.

When we embarked on the reform of the Security Council, it was with a vision to make the Council more representative, more effective, more efficient and more relevant.

Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.

These allegations are in fact part of a propaganda war waged with the ill intent to slander and discredit the Myanmar armed forces and to cause distrust and disunity among Myanmar nationalities.

Conformément à l'article 297 du Code pénal, la constitution d'un groupe dans le dessein de perpétrer des actes criminels est punie d'une peine de prison de plus de cinq ans.

Pursuant to article 297 of the Penal Code, the punishment of over five years' imprisonment might be applied to the act of establishing a group for the purposes of perpetrating a criminal offence.

À cette occasion, nous voudrions formuler des observations de caractère général dans le dessein de présenter des propositions précises au cours des consultations et négociations prochaines.

I would like to take this opportunity to make some general observations; we will put forward specific suggestions during the forthcoming consultations and negotiations.

Similar words

dangereusement · dangereuses · dangereux · dangerosité · dangers · Daniel · Danois · Danoise · Danoises · dans · dans-le-dessein-de · dansant · danse · danser · danseur · danseuse · dansotter · Dante · dantesque · Danube · dard

More in the English-Hindi dictionary.