French-English translation for "de toutes façons"

 

"de toutes façons" English translation

Results: 1-23 of 4255168

de toutes façons

de toutes façons (also: dans tous les cas)

National aurait donc peut-être dû payer ces frais de toutes façons.

National may therefore have been required to pay these charges in any event.

De toutes façons, je me base sur les citations directes et je ne vois aucune expression d'appui.

In any event, I rely on the direct quotes, and I can see no endorsement.

Il faudrait de toutes façons dégager des dépenses supplémentaires.

Additional costs would be entailed in any event.

L'étiquetage n'aurait en pareil cas aucun sens, et serait de toutes façons impossible à identifier ou évaluer de quelque manière que ce

Labelling in this type of circumstance would be meaningless and, in any event, would be impossible to identify or evaluate in any test.

de toutes façons {adverb}

de toutes façons {adv.} (also: dans tous les cas, de toutes les manières)

in any case {adv.}

Ce n’ est pas souhaitable de manière générale et, de toutes façons, quel modèle adopterions -nous?

That is generally undesirable, but in any case, what model would we take?

De toutes façons, le moment est mal choisi, Monsieur le Commissaire, pour lancer un débat quelconque.

In any case, Commissioner, this is not the time to start a debate.

De toutes façons, je suis ouverte à une discussion avec vous pour voir ce qu'on pourra faire à cet égard.

In any case, I am happy to have a discussion with you to see what can be done in this respect.

Je n'ai, de toutes façons, utilisé que ma carte.

I did, in any case, only use my own card.

De toutes façons, le président de la Commission me demande la parole et je la lui donne car il a été cité.

In any case, the President of the Commission is asking for the floor and I must give it to him as he has been referred to.

de toutes façons {adv.} (also: quand même, également, malgré tout, kif-kif)

all the same {adv.}
 

Usage examples

Usage examples for "de toutes façons" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

De toutes façons, c'est lui qui choisit.

Anyway, it is their choice.

On passera de toutes façons sous ta voûte.

We´re gonna pass through your arch thing anyway.

A part ça, tu n'es pas venu ici pour ça de toutes façons...

Besides, it's not what you came here for anyway, is it

Je fais partie des lésés car je devrai de toutes façons intervenir le soir.

I am one of those paying the price for this, as I am will now have to speak in the evening.

L'exploitant devrait de toutes façons être responsable des pertes au premier chef.

The operator should bear the primary liability under any regime for the allocation of loss.

Ces questions seront de toutes façons débattues, mais la Commission est libre de décider quel Commissaire y répondra.

That will certainly be discussed, and the Commission is free to decide which of the Commissioners will answer it.

Ebert s'en fout pas mal de toutes façons... parce qu'il a le béguin pour ce John Hughes.

But Ebert over here don´t give a shit about that kind of thing... because he´s like in love with this John Hughes guy.

Je n'envoie plus le Commandant adjoint de la Force aux réunions, parce que, de toutes façons, il ne peut pas parler.

I am withdrawing my Deputy Force Commander from the meetings, because he cannot speak anyway.

De toutes façons, lors de la formulation des projets, on analysera l'applicabilité de cette modalité à tous les cas.

However, during project formulation, the feasibility of implementing this modality will be analysed in every case.

Il est à noter que l'acceptation des PCI n'est plus véritablement nécessaire, les PCN étant acceptés de toutes façons.

It should be mentioned that there really is no need to accept these IDPs, since DDPs are recognized anyway.

Selon les conclusions du rapporteur, le paragraphe  4 peut de toutes façons être supprimé comme prévu.

We will not allow Turkey to gain, rather than a privileged partnership, the discriminatory membership that the Commission envisages.

Il est trop facile de chercher à chaque fois un bouc émissaire pour masquer nos divergences qui, de toutes façons, sont si évidentes de par le monde.

It is too easy to use a scapegoat all the time to attempt to conceal our differences, which remain so very obvious to the rest of the world.

Cependant d'autres modifications du 6.2.2 sont de toutes façons nécessaires à d'autres endroits (par exemple au 6.2.2.5.4.2 comme indiqué plus haut).

Other changes are, however, necessary to other provisions of 6.2.2 (for example, to 6.2.2.5.4.2, as indicated above).

Il s'agit de l'aspect le plus délicat de la proposition pour lequel il sera de toutes façons difficile de parvenir à un accord politique au sein du Conseil.

This is the most sensitive aspect of the proposal for which a political agreement in the Council is going to be very difficult to achieve anyway.

Pour ce qui concerne l'ordre, je laisse au Président le soin d'en décider et je rappelle que je suis contre, de toutes façons, sur chacun des trois amendements.

As far as the order is concerned, I leave it to the discretion of the President to decide, and I repeat that I am against all three amendments.

En tant qu'ancien rapporteur pour la Turquie au sein de cette Assemblée, je ferai de toutes façons en sorte que ces nouvelle relations entre la Turquie et l'Union européenne soient établies.

Personally I shall also strive, as the former rapporteur on Turkish matters in this House, to achieve these new relationships between Turkey and the European Union.

Mon pays espère de toutes façons que le système démocratique sortira renforcé de la prochaine conférence au Bénin qui peut compter sur un appui et une coopération fermes de notre part.

My country hopes that the democratic system will emerge strengthened from the forthcoming Conference in Benin, for which we offer our firm support and cooperation.

     de

     de

     

Similar words

Search for more words in the English-Romanian dictionary.