French-English translation for "des tas de"

 

"des tas de" English translation

Results: 1-22 of 35

des tas de

des tas de (also: des monceaux de)

des tas de {adverb}

des tas de {adv.} (also: énormément de)

stacks of {adv.}
 

Usage examples

Usage examples for "des tas de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

J'ai pas essayé des tas de trucs!

I've never tried lots of things!

Il a pris des tas de décisions.

Stories of his arbitration decisions are legion.

Il y aura des tas de gens... des riches!

That place is gonna be crawling with rich people.

Je sais qu'il existe des tas de discussions à ce sujet.

I know that there is any amount of discussion about this.

J'ai reçu des tas de lettres et de messages électroniques.

I have received piles of letters and e-mails.

Il y a des tas de gens qui souhaitent venir s'installer ici.

Many individuals would like to join us here.

Il paraît que les Vietcongs exécutent des tas de bridés civils.

We heard the N. V. A. executed a lot of gook civilians.

Après avoir appris la vérité, j’ai vu des tas de portes s’ouvrir.

Once I learned the truth, it opened up a whole bunch of doors for me.

Il s'écrivait des tas de mots mais il mélangeait tout,

He wrote himself a ridiculous amount of notes but he'd get them all mixed up.

Je connais des tas de gens qui sont en vie aujourd'hui grâce au docteur Keon.

I know and have spoken with many people who are alive today because of Dr. Keon.

Une fois sorti, il est venu passer des tas de coups de fils à mon cabinet.

After he got out, he started coming to my office and making a lot of phone calls.

Les libéraux laissent entendre des tas de choses fausses à l'égard du projet de loi C-55.

There have been some very interesting misrepresentations by the Liberals about Bill C-55.

Il a fallu creuser, puis former des tas de branchages qui ont ensuite été brûlés ou enfouis.

This involved excavating and dozing into piles that were then burned or buried.

Monsieur le Président, ma machine à voter fait un bruit très étrange et des tas de lumières se sont allumées.

Mr President, my voting machine is making a very strange noise and it has a lot of lights on it.

Nous pouvons avoir l'euro, les permis de conduire, les passeports et des tas de choses; ceci nous échappe toujours.

We can have the euro, we can have driving licences, passports and so many things but still this eludes us.

Je pourrais lire des tas de choses pour prouver que ce qu'il fait maintenant n'est rien d'autre que de la politicaillerie.

I can read and read and read to prove that he is just playing politics.

Parce que les rapports précédents contenaient des tas de recommandations que la Commission n’ a pas prises en considération.

Because previous reports contained masses of recommendations that the Commission has not taken into account.

Les réacteurs RBMK, les réacteurs VVER restent des tas de ferraille, et aucun équipement supplémentaire ne peut rien y changer!

The RBMK and VVER reactors are scrap heaps and will remain so, and retrofits will do nothing to alter that!

Nous nous sommes attardés sur des tas de rapports mais nous ne savons pas ce que sont devenues ces initiatives, elles ont disparu.

We have amused ourselves with a pile of reports, but we have no idea what has happened to these initiatives; they have disappeared.

À la suite d’ une demande de l’ Iran, signée par des tas de pays, Reporters sans frontières a été exclue des ONG reconnues par l’ ONU.

Moreover, this event, organised at the initiative of the UN, is partly distinguished by some Member States’ repression of NGOs.

Similar words

Have a look at the English-Spanish dictionary by bab.la.