French-English translation for "du meme coup"

FR du meme coup English translation

du meme coup
Our team was informed that the translation for "du meme coup" is missing.

Similar translations for "du meme coup" in English

du
English
du preposition
English
coup noun
noun
English
adjective
devoir noun
devoir verb
même adjective
English
même adverb
même
même pronoun
English
mème noun
English
mémé noun

Context sentences for "du meme coup" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa Présidence a du même coup appelé les manifestants à renoncer à la violence.
At the same time the Presidency called on the protesters to renounce violence.
FrenchCela résout du même coup le problème de la pauvreté des familles ayant des enfants.
At the same time, it addresses the problem of poverty among families with children.
FrenchSi le maillon casse, le contrôle s'écroule du même coup, tel un château de cartes.
If the weakest link breaks, the inspection process will collapse like a house of cards.
FrenchDu même coup, il peut être tenu pour responsable en cas de manquement à ces obligations.
As such, the insolvency representative may be liable for a breach of those duties.
FrenchPeut-être se penchera-t-il du même coup sur le problème de l'entretien des routes rurales.
Perhaps momentum will develop to solve problems such as rural road maintenance.
FrenchDu même coup, le gouvernement augmente les cotisations et s'empare de l'excédent.
The government is jacking up the contributions and taking the surplus out in one fell swoop.
FrenchDu même coup, en 2008, la marche vers la réduction de la pauvreté a été freinée.
In 2008 the path towards poverty reduction was hence obstructed.
FrenchJ'en conviens, mais ils sont, du même coup, en train de rendre nos producteurs dingues.
I agree with him but it is driving our producers nuts in the process.
FrenchNous devrions essayer d'aider notre propre population et, du même coup, d'aider les autres.
We should try to help our own people and by the same token help others.
FrenchLa répartition des avantages découlant de la croissance s'en ressent du même coup.
This also has direct impact on the distribution of benefits.
FrenchNous allons aussi, du même coup, nous consacrer à de nouveaux défis.
At the same time we will also devote ourselves to any new challenges.
FrenchNous nous retrouvons du même coup face à une grande responsabilité.
This means that we have to accept a huge responsibility, does it not?
FrenchEn outre, si nous supprimions ces subventions, nous éliminerions du même coup une menace pour la santé.
Moreover, if we removed these subsidies, we would also remove a health threat.
FrenchElle les a chassés des eaux et nous nous sommes débarrassés du même coup de la traite des esclaves.
It blew them out of the water and we got rid of the slave trade as well.
FrenchOn ne peut pas approuver et désapprouver du même coup.
The Hon. the Speaker: Honourable senators, we have spent a lot of time on this matter.
FrenchToutefois, les prêts agricoles ont souvent disparu du même coup.
However, agricultural lending often disappeared in the process.
FrenchMais, du même coup, nous arrivons aussi à la fin du cycle de la modestie budgétaire européenne.
At the same time, however, we have also reached the end of the cycle of European budgetary modesty.
FrenchL'équilibre des pouvoirs dans le détroit de Taiwan s'est du même coup modifié à l'avantage de la Chine.
The balance of power in the Taiwan Strait has been altered to China's advantage as a result.
FrenchEt nous refusons du même coup toute propagande allant dans ce sens.
And we similarly reject any propaganda in that direction.
FrenchLes notions de partenariat et d'appropriation par les pays retrouveraient du même coup toute leur signification.
This, in turn, would give real meaning to the concepts of partnership and ownership.