French-English translation for "effet marqué"

FR effet marqué English translation

FR effet marqué
play_circle_outline
{masculine}

effet marqué

Context sentences for "effet marqué" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchCes données nouvelles ont un effet marqué sur notre façon de traiter les affaires.
These developments have a profound impact on our way of doing business.
FrenchL'absence de relations véritables a un effet marqué sur la situation.
The absence of a real relationship really does have a severe impact on the situation.
FrenchCet arrêt de travail aura, en effet, marqué à tous jamais l'histoire des relations de travail au Québec.
This work stoppage marked a turning point in the province's labour relations.
FrenchLes États membres de l’Union ont en effet marqué leur volonté politique d’avoir deux données biométriques.
EU Member States have in fact shown their political will to have two biometric identifiers.
FrenchLa marque, en effet, est le premier et le plus efficace instrument de la protection de la propriété intellectuelle.
Trade marks are the most important and most efficient way of protecting intellectual property.
FrenchDes études font état d'un effet très marqué du tabagisme sur la mortalité parmi les adultes en Chine et en Inde,.
In most low- and middle-income countries, reliable studies in this area have yet to be carried out.2
FrenchLe rapport économique annuel de la Commission est en effet marqué par une complaisance à vous couper le souffle.
The one significant thing about the Commission's annual economic report is its breathtaking complacency.
FrenchDes études plus récentes font état d'un effet très marqué du tabagisme sur la mortalité parmi les adultes en Chine et en Inde.
Newer studies have reported massive impacts of tobacco on adult mortality in China and India.
FrenchLa tenue des élections a marqué en effet l'achèvement d'une des périodes d'activité les plus importantes de la MINUK.
Holding the elections indeed marked the completion of one of the most significant periods in UNMIK's activities.
FrenchL’inclusion ou l’exclusion des données relatives à Toronto n’a finalement pas eu d’effet marqué sur les résultats globaux.
As it turned out, the inclusion or exclusion of data for Toronto did not materially affect the overall results.
FrenchLes politiques commerciales ont souvent un effet de redistribution marqué à la fois entre les secteurs économiques et entre les individus.
Trade policies often have a strong redistributive effect both across economic sectors and across individuals.
FrenchLa ministre avait l'occasion d'apporter des modifications qui auraient eu un effet plus marqué, mais elle ne l'a pas fait.
There was an opportunity, which the minister chose not to exercise, to make changes that would have had a more significant effect.
FrenchLe fait de réduire les voix de l’UE à une seule voix peut, dans certaines circonstances, avoir un effet marqué sur le poids de l’opinion internationale.
Reducing the EU's voice to one may, in certain circumstances, have an explicit effect on the weight of international opinion.
FrenchLe fait de réduire les voix de l’ UE à une seule voix peut, dans certaines circonstances, avoir un effet marqué sur le poids de l’ opinion internationale.
There are many key issues, such as development issues, which rely upon many voices at the table to get a point of view across.
FrenchToutefois, cette approche conceptuelle na pas encouragé une plus grande cohérence des projets et des programmes ni a eu un effet de synergie plus marqué entre eux.
However, such a conceptual approach has not stimulated coherence and synergy across project and programme activities.
FrenchToutefois d'autres facteurs comme le « vécu socio-économique » ou le statut migratoire ont un effet plus marqué sur les performances scolaires que le sexe.
However, other factors, such as socio-economic conditions or migratory status, have a greater impact on scholastic achievement than gender.
FrenchDes schémas non durables de consommation et de production ont un effet marqué sur ceux qui vivent dans la pauvreté, d'où une dégradation des ressources.
Unsustainable consumption and production patterns have a marked effect on people living in poverty, which in turn leads to resource degradation.
FrenchL'effet le plus marqué en termes de différence entre l'échantillon obtenu et l'échantillon escompté est lié au degré d'insuccès de la recherche de modèles.
The biggest effect on the difference between the achieved sample, and the expected sample comes from the level of the failure to find models.
FrenchLes États  membres de l’ Union ont en effet marqué leur volonté politique d’ avoir deux données biométriques.
Our technical committee has made an early start on its preparatory work on the technical aspects regarding the integration of the biometric identifier into the visa and the residence permit.
FrenchL'avènement d'un pouvoir démocratique en Croatie marque en effet la volonté du peuple croate de tirer un trait sur les événements douloureux qu'il a vécus.
The advent of democratic forces in Croatia demonstrates the resolve of the Croatian people to put the difficult times they have endured behind them.