French-English translation for "enjoindre"

 

"enjoindre" English translation

Results: 1-22 of 388

enjoindre {verb}

enjoindre [enjoignant|enjoint] {vb} (also: ordonner)

to enjoin {vb}

La Commission doit d'autre part enjoindre au Gouvernement cubain de se conformer aux dispositions de sa résolution 2002/18.

The Commission should furthermore enjoin the Cuban Government to comply with the provisions of its resolution 2002/18.

La demande initiale d'enjoindre à l'État partie d'avoir à se conformer à ses engagements internationaux en levant la mesure prise à l

The initial request to enjoin the State party to comply with its international obligations by lifting the house arrest order against the

Dans le cadre de la surveillance fédérale, la Confédération peut, si nécessaire, enjoindre aux cantons d'appliquer des traités

In discharge of its supervisory function, the Confederation can, if necessary, enjoin cantons to apply international treaties correctly and

Dans le cadre de la surveillance fédérale, la Confédération peut, si nécessaire, enjoindre aux cantons d'appliquer des traités

In performance of its supervisory functions the Confederation may when necessary enjoin the cantons to apply the international treaties

Le Consensus de São Paulo enjoint à la CNUCED de les aider dans ces efforts.

The São Paulo Consensus enjoins UNCTAD to assist in these endeavours.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "enjoindre":

 

Usage examples

Usage examples for "enjoindre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Enjoint toutes les parties:

Calls upon all the parties:

Enjoint à toutes les parties de:

Calls upon all the parties:

Nous vous y enjoignons.

We call on you to take this action.

La Cour a notamment enjoint à l'Ouganda :

The Court enjoined Uganda, inter alia, to:

Le Comité enjoint fermement l'État partie:

The Committee strongly urges the State party:

Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.

All parties are enjoined to nominate women.

Je voudrais vous enjoindre de faire une déclaration concrète.

I therefore call on you to make some sort of concrete statement.

Enfin, M. Katiforis a enjoint la Commission d'être prudente.

Lastly, Mr Katiforis has enjoined the Commission to be cautious.

Il sollicitait une décision aux fins d'enjoindre au défendeur:

He sought an order directing the respondents to:

Je ne peux que vous enjoindre de pas appliquer cette possibilité.

So I can only appeal for this not to be applied.

On lui a ensuite enjoint à nouveau de mettre fin à ses activités.

He was then again urged to stop his activities.

d)  enjoindre au

receiver-manager, or a person by or on behalf of whom the receiver or

En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.

Indeed, we are enjoined to do more by our political leaders.

Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.

We urge the remaining States to join the NPT without further delay.

Pourtant, bien que la Charte de notre organisation nous enjoigne d' :

Yet, even though the Charter of our Organization enjoins us to

La Cour a donc enjoint à la Finlande de ne pas expulser l'intéressé.

The Court therefore enjoined Finland not to expel the person concerned.

Nous enjoignons les pays nucléaires d'observer et respecter ces zones.

We urge the nuclear-weapon States to honour and respect these zones.

Nous enjoignons tous les États à signer et à ratifier le Statut de Rome.

We urge all States to sign and ratify the Rome Statute.

Le Consensus de São Paulo enjoint à la CNUCED de les aider dans ces efforts.

The São Paulo Consensus enjoins UNCTAD to assist in these endeavours.

l’annexe de la présente loi, au shérif compétent lui enjoignant de mettre

Costs payable by the Crown (2)  If the amount of the compensation

Similar words

In the English-Romanian dictionary you will find more translations.