French-English translation for "ennuyeux"

FR ennuyeux English translation

ennuyeux {adj. m}

FR ennuyeux
volume_up
{adjective masculine}

ennuyeux (also: agaçant, embêtant, contrariant, niaiseux)
Il en résulte que cela nous semble inintéressant et parfois même ennuyeux.
The result is that people find it uninteresting and sometimes downright annoying.
Le plus ennuyeux est que la justification sociale des aides perde du terrain.
It is most annoying that the social justification for aid is losing ground.
C'est évidemment là un fait assez curieux, que nous ressentons comme plutôt ennuyeux.
That is naturally a little odd and also rather annoying.
ennuyeux (also: chiant, chiante, rasoir, ennuyeuse)
volume_up
boring {adj.}
Mais nos rapports avec la Commission sont prodigieusement ennuyeux.
However, our relationship with the Commission is tremendously boring.
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
Their proceedings should not be seen as dull and boring.
À cet égard, ce n'était pas un sommet ennuyeux, mais plutôt une nouvelle occasion de perdue.
In that respect, this was not a boring Summit, but instead yet another wasted opportunity.
ennuyeux (also: fastidieux)
ennuyeux
Le plus ennuyeux toutefois dans les amendements formulés par le Parlement, c’est l’intention de supprimer la classification «satisfaisante/suffisante» pour les eaux de baignade.
What is most irksome about the amendments made by Parliament, however, is the plan to delete the satisfactory/sufficient classification for bathing water.
ennuyeux (also: fastidieux, fatigant, fastidieuse)
Nos ordres du jour sont trop souvent surchargés, nos débats trop souvent ennuyeux.
All too often our agendas are overloaded, our debates tedious.
Je crois aussi qu'un gouvernement a besoin d'être parfois pédant, parfois ennuyeux: nous essayons de l'être le moins possible mais cela fait partie du métier.
I also believe that a government needs at times to be pedantic, at times tedious: we try to be both as little as possible but it is part of the job.
Je crois aussi qu'un gouvernement a besoin d'être parfois pédant, parfois ennuyeux : nous essayons de l'être le moins possible mais cela fait partie du métier.
I also believe that a government needs at times to be pedantic, at times tedious: we try to be both as little as possible but it is part of the job.
ennuyeux (also: fastidieuse)
Je vais essayer d'être un peu plus créatif et de ne pas examiner simplement les arguments politiques ennuyeux.
I will try to be a little more inventive and not to only address tiresome political arguments.
Il va sans dire que cela devient ennuyeux, en particulier pour ceux des participants à ce débat qui ne viennent pas de ce pays.
That, of course, becomes very tiresome, especially for those participants in the debate who do not originate from that country.
Ces groupes ont l'air de ronchonneurs ennuyeux et ils peuvent donner l'impression que nous estimons qu'aucune amélioration n'a eu lieu en 25 ans.
That makes groups sound like tiresome gripers and can give the impression that we think nothing has improved over 25 years.
ennuyeux (also: fatigant)
volume_up
tiring {adj.}
ennuyeux (also: ennuyeuse)
volume_up
prosy {adj.}
ennuyeux (also: agaçant, embêtant, embêtante, énervante)

Context sentences for "ennuyeux" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchêtre ennuyeux comme la pluie
Frenchêtre ennuyeux comme la pluie
Frenchêtre ennuyeux comme la pluie
Frenchennuyeux comme la pluie
Frenchennuyeux comme la pluie
Frenchennuyeux comme la pluie
FrenchC'est peut-être ennuyeux pour le gouvernement du jour, mais ce n'est pas une perte de temps.
It may be inconvenient to the government of the day but it is not a waste of time.
FrenchC'est peut-être ennuyeux pour les gouvernements, mais nous les défendons très fortement.
It may be inconvenient to the governments, but we defend it very strongly.
FrenchEn tous les cas, je trouve que le rapport use d'un langage ennuyeux pour présenter un contenu des plus opaques.
In any case, I think the report is trite in language and opaque in content.
FrenchTout ce que je peux dire à ce propos est que c’ est bien ennuyeux !
All I can say about that is that it is an embarrassment!
FrenchTout ce que je peux dire à ce propos est que c’est bien ennuyeux !
All I can say about that is that it is an embarrassment!
FrenchIl est quelque peu ennuyeux que nos réunions coïncident toujours partiellement avec la semaine des commissions.
It is just a slight nuisance that our meetings always partly coincide with Committee Week.
FrenchJusqu'à maintenant, nous n'avons pas été très ennuyeux et embarrassants pour le gouvernement.
So far, we have not hassled the government too much.
FrenchUn peu hors-sujet, mais un peu ennuyeux quand même.
A little off the topic, but unfortunate nonetheless.
FrenchIl y a plus ennuyeux: il considère que la politique commerciale de l’Union se caractérise par un libre-échange échevelé.
What is more worrying is that he considers the EU’s trade policy as characterised by unbridled free trade.
FrenchTout cela est extrêmement gênant et ennuyeux.
All these things are very nasty and unpleasant.
FrenchC'est ennuyeux, mais pas catastrophique.
It is an inconvenience but it is not a catastrophe.
FrenchIls estiment ennuyeux de continuer à partager la vie l'un de l'autre mais ne se mettent pas à haïr leur ancien partenaire.
They find it unpleasant to continue sharing each other's lives, but they do not start hating their ex-partner.
FrenchLorsque cela se limite à une ou deux rectifications, ça va, mais s'il y en a dix ou vingt, cela devient ennuyeux.
As long as there are just one or two cases, that is all well and good, but when there are ten or twenty, things become difficult.
FrenchCela devient ennuyeux à ce stade-là.
His Honour calls, "All those this favour."