Our partners

French-English translation for "esclavage"

 

"esclavage" English translation

Results: 1-22 of 32

esclavage {noun}

esclavage {m} (also: bondage, asservissement)

bondage {noun}

esclavage {m} (also: asservissement)

slavery {noun}

Il s’ agit d’ un cas flagrant d’ esclavage.

We are dealing with a blatant case of slavery.

Interdiction de l' esclavage et du travail forcé

Prohibition of slavery and forced labour

Interdiction de l' esclavage et du travail forcé

Prohibition of slavery and forced labour

L'esclavage ne fait pas partie de l'Histoire.

Slavery is not a thing of the past.

    Nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude.

No one shall be held in slavery or servitude.2.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "esclavage":

 

Usage examples

Similar translations for "esclavage" in English

C'est de l'esclavage.

She's a slave master.

Où des femmes et des enfants sont kidnappés et réduits en esclavage?

In a country in which women and children are kidnapped and enslaved?

L’ exploitation de ce genre est une forme barbare d’ esclavage moderne.

Such treatment is plainly an insult to human dignity.

N’ a -t-il pas fondé ses progrès sur la torture et l’ esclavage des Noirs?

Did it not base its progress on torturing and enslaving the Negroes?

N’ avons -nous pas infligé l’ esclavage à ces régions de la planète pendant des années?

Did we not have these areas of the planet enslaved for years?

En effet, nous devons tout faire pour mettre un terme à cette forme d’ esclavage moderne.

This is important because we must do everything we can to fight this modern slave trade.

Des femmes deviennent les victimes de l'esclavage version moderne qui sévit partout en Europe.

Others fall victim to the modern slave trade in women that goes on all over Europe.

On observe aujourd’ hui une sorte de commerce de l’ esclavage sexuel en Europe et dans le reste du monde.

It is called trafficking, but I believe we must be careful about using the correct designation.

Grâce à cette résolution, nous avons enfin les moyens de mettre un terme à cette forme moderne d'esclavage.

This resolution allows us to put a stop to the contemporary slave trade.

Il s'agit là d'une forme moderne d'esclavage dont l'existence dans l'Europe actuelle représente un immense drame.

This is a modern slave trade and it is beyond belief that it should be happening in Europe today.

Les violations des droits de l'homme telles que les massacres, la torture et l'esclavage en sont les conséquences.

Other results are human rights violations such as massacres, torture and enslavement.

Permettez -moi de la citer:« c’ était l’ esclavage, c’ était l’ occupation, c’ était la soumission et la terreur stalinienne».

President Putin has said that reconciliation between Russia and Germany could set an example to Europe.

Monsieur le Président, un demi-million de femmes sont amenées chaque année, par la ruse ou la contrainte, à l'esclavage sexuel.

Mr President, every year, half a million women are tricked or forced into lives as sex slaves.

Outre les assassinats et les mutilations de travailleurs réduits en esclavage, la situation des droits de l'homme est accablante.

Apart from the killing and wounding of slave workers, the general human rights situation is appalling.

Solidarnosc entamait le processus qui allait voir les nations d’ Europe de l’ Est se libérer véritablement de l’ esclavage totalitaire.

Solidarno ść started the process of East European nations becoming genuinely free from totalitarian enslavement.

Un autre s'occupe, en Autriche, des victimes de l'esclavage, qui sont essentiellement originaires d'Amérique latine et d'Europe orientale.

We have another project which deals with victims of trafficking in Austria, mainly from Latin America and Eastern Europe.

Le 1er mai prochain, les cloches de la liberté doivent sonner en Europe, et non celles de l’ esclavage des femmes.

My appeal to you, Commissioner, and to the President, Mr Cox, is to address this issue as the first item at the Spring Summit in Brussels.

La pauvreté et la propagation constante des maladies sont l’ esclavage des temps modernes.

Even European countries are delaying ratification and I call on the European Commission to exert all the necessary pressure in this direction.

Comme le souligne Mme Waddington, pour pouvoir gagner le combat contre l'esclavage, des efforts sont nécessaires dans de nombreux domaines différents.

As Mrs Waddington stresses, we need to take action in many different areas if we are to succeed in fighting the trafficking.

Des personnalités qui, toutes, étaient actives dans des organisations défendant les droits de l'homme ou une organisation portant le nom de SOS Esclavage.

People who are all active in human rights organizations, or in an organization called SOS Esclavage.