French-English translation for "euphémisme"

 

"euphémisme" English translation

Results: 1-22 of 62

euphémisme {noun}

euphemism {noun}

J'ai également relevé que dans sa première réponse il a utilisé un euphémisme.

I also note with interest that in his original response he used a euphemism.

C'est ce qu'on appelle, par un bel euphémisme, un " déficit démocratique ".

This is referred to by the polite euphemism of a 'democratic deficit '.

Ce que réclament de la sorte MM. les sénateurs Dewine, Grassley est un euphémisme.

What Senators Dewine, Grassley and Coverdell are saying is a euphemism.

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

It is a euphemism to say that the security environment is precarious.

Il s'agit d'un euphémisme poli pour la corruption et c'est ce que nous devons contrôler ici.

This is the polite euphemism for corruption, and that is what we must control here.

euphemism {noun}

euphemism {noun}

J'ai également relevé que dans sa première réponse il a utilisé un euphémisme.

I also note with interest that in his original response he used a euphemism.

C'est ce qu'on appelle, par un bel euphémisme, un " déficit démocratique ".

This is referred to by the polite euphemism of a 'democratic deficit '.

Ce que réclament de la sorte MM. les sénateurs Dewine, Grassley est un euphémisme.

What Senators Dewine, Grassley and Coverdell are saying is a euphemism.

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

It is a euphemism to say that the security environment is precarious.

Il s'agit d'un euphémisme poli pour la corruption et c'est ce que nous devons contrôler ici.

This is the polite euphemism for corruption, and that is what we must control here.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "euphémisme":

 

Usage examples

Usage examples for "euphémisme" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Oups, c'est un euphémisme.

Whoops would be putting it kindly.

Il s'agit là d'un euphémisme britannique.

That is British understatement.

Je pense d'ailleurs que c'est un euphémisme.

Having been there I can say that is an understatement.

Je pense que c'est l'euphémisme de la journée.

I think that will go down as the understatement of the day.

Qualifier ce qui s'est produit de corruption est un euphémisme.

Corruption is a fine word for what has happened.

C'est, pour utiliser un euphémisme, de l'exagération législative.

That would be legal overkill, to put it mildly.

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

I believe that is an understatement by the Secretary-General.

J'imagine que perception est un euphémisme pour dire mythe ou duperie.

Perception is a fancy word for mythology, or misleading I suspect.

Ce serait un euphémisme de dire que nous sommes amis depuis longtemps.

It would be putting it mildly to say we have had a long-time friendship.

Dans mon livre, j'ai su utiliser l'euphémisme comme un outil de compromis.

I knew how to use understatement as a means of compromise in my literature.

Parler simplement dans ce cas d'« insécurité alimentaire » est un euphémisme.

Simply to say “food insecurity” in this case is an understatement.

En fait, les nominations par décret sont un euphémisme pour des nominations partisanes.

In effect, governor in council appointments are code language for patronage appointments.

Ces trois arguments sont donc plats et simplement populistes, et j'utilise un doux euphémisme.

These three arguments are therefore purely and simply populist, to put it mildly.

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

To put it mildly, that is an attempt to mislead the world community.

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

One need not emphasize the unequal strength of forces, to put it mildly, between the parties.

C'est un euphémisme que de dire que les petites entreprises ont besoin d'aide financière de l'État.

It is not an understatement to say that small companies need financial assistance from the government.

Ce serait un euphémisme de dire que je suis déçu des lents progrès accomplis jusqu'à présent à cet égard.

It would be an understatement to say that I am disappointed with the slow progress on this proposal so far.

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

The Somalis have spent a decade in truly difficult conditions — to put it mildly.

Commençons par la base juridique, qui est particulièrement sujette à caution - pour employer un euphémisme.

Let us start with the legal basis, which is extremely dubious, to say the least.

Similar words

More translations in the Turkish-English dictionary.