French-English translation for "expirer"

 

"expirer" English translation

Results: 1-28 of 1157

expirer {verb}

expirer [expirant|expiré] {vb} (also: retomber, périmer)

to lapse {vb}

Cette dérogation devait normalement expirer à la fin de ce mois -ci, et c'est toujours ce qui a été prévu.

The derogation was supposed to lapse at the end of this month, and this has always been provided for.

Par la suite, le Gouvernement sri lankais a laissé le règlement d'exception expirer avec effet à compter de juillet 2001.

Subsequently, with effect from July 2001, the Government of Sri Lanka permitted the Emergency Regulations to lapse.

Enfin, il ne faudrait pas oublier que les cessez-le-feu n'ont pas été renouvelés après que les deux parties les eurent laissé expirer le 15

Finally, it should be recalled that ceasefires have not been renewed after they had been allowed by both parties to lapse on 15 July 2000.

Notant par ailleurs que les lois de traitement spécial concernant les Burakus doivent expirer en 2002, il aimerait savoir si le

He noted that the legislation providing for special treatment for the Buraku was due to lapse in 2002, and asked whether the Government

Ce délai est prorogé de 24 heures s'il expire un dimanche ou un jour férié.

This period is extended by 24 hours if it lapses on a Sunday or a holiday.

expirer [expirant|expiré] {vb} (also: exhaler)

expirer [expirant|expiré] {vb} (also: exhaler)

to exhale {vb}

vii) Gaz biologiques (air expiré, gaz rejetés par les organismes).

(vii) Biological gases (exhaled air, gases released by organisms).

Des dispositions plus strictes s'appliquent aux conducteurs de véhicules des catégories C (> 7,5 t) et D (0,1 g/1 000 cm3 de sang ou 0,02 mg/l d'air expiré).

C (> 7.5t) and D vehicles (0.1 gr/10003 in blood or 0.02 mg/l in air exhaled).

Tout conducteur ayant plus de 0,2 g d'alcool par 1 000 cm3 de sang ou de 0,1 g/1 000 cm3 d'air expiré est considéré en tout état de cause comme conduisant en état d'ivresse.

If the level of alcohol in the blood exceeds 0.2 gr/1000 cm3 or the alcohol in the air exhaled exceeds 0.1 mg/1000 cm3, this will in any case be legal proof of not being sober.

expirer [expirant|expiré] {vb} (also: finir, se terminer, prendre fin, se périmer)

to expire {vb}

Selon cette demande, la garantie de bonne fin devait expirer le 1er juin 1990.

According to this request, the performance bond was to expire on 1 June 1990.

Dans 10 jours, le mandat de la force multinationale en Iraq va expirer.

In ten days, the mandate of the multinational force in Iraq will expire.

Le mandat des juges doit normalement expirer à la fin de l'année.

The mandate of the judges is due to expire by the end of the year.

Dans les circonstances actuelles, on ne peut pas laisser le mandat du BUNUTIL expirer le 20 juin.

Under the current circumstances, the mandate of UNOTIL should not be allowed to expire on 20 June.

Ce dernier a laissé les sanctions sur le bois expirer en juin 2006.

The Council let the sanctions on timber expire in June 2006.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "expirer":

 

Usage examples

Usage examples for "expirer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Le temps est expiré.

The time has run out.

Baux expirés fin 2004

Lease expired by end of 2004

Ce traité a expiré en 1985.

The Agreement expired in 1985.

Votre temps de parole a expiré.

The time has expired.

* Mandat expirant en 2000.

* Term of office expires in 2000.

* Mandat expirant en 2002.

* Term of office expires in 2002.

* Mandat expirant en 2004.

* Term of office expires in 2004.

Ce plan va expirer en mai 2008.

This plan will expire in May 2008.

** Mandat expirant en 2002.

** Term of office expires in 2002.

** Mandat expirant en 2004.

** Term of office expires in 2004.

** Mandat expirant en 2006.

** Term of office expires in 2006.

Elle expire à la fin de cette année.

It expires at the end of this year.

Son mandat de deux ans expire en 2006.

Its two-year mandate expires in 2006.

Ils ont laissé expirer ce délai.

That deadline has been allowed to pass.

* Mandat expirant le 8 mai 2007.

* Term of office expires on 8 May 2007.

** Mandat expirant le 8 mai 2008.

** Term of office expires on 8 May 2008.

* Mandat expirant le 18 juin 2008.

* Term of office expires on 18 June 2008.

* Mandat expirant le 18 juin 2009.

* Term of office expires on 18 June 2009.

* Mandat expirant le 18 juin 2010.

* Term of office expires on 18 June 2010.

* Mandat expirant le 30 juin 2001.

* Term of office expires on 30 June 2001.

Similar words

Moreover bab.la provides the Norwegian-English dictionary for more translations.