French-English translation for "exsangue"

 

"exsangue" English translation

Results: 1-25 of 25

exsangue {adjective}

exsangue {adj.} (also: hâve, blafard)

wan {adj.}

exsangue {adj.} [med.]

exsanguinate {adj.} [med.]

exsangue (visage) {adj. m/f}

bloodless (face) {adj.}

Son visage semblait si exsangue, pâle et malade.

She looked so bloodless, pale and sick.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "exsangue":

 

Usage examples

Usage examples for "exsangue" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les 23 années de conflit ont laissé l'économie afghane exsangue.

The 23-year conflict has left the Afghan economy devastated.

D'abord, la plupart du temps, les pays qui sortent d'un conflit sont des pays exsangues.

First, most often, countries emerging from conflict are left exhausted by the experience.

La guerre a eu des conséquences catastrophiques pour le pays, qui en est ressorti exsangue.

The war has had a catastrophic impact on the country, which has been destroyed.

Une nation rendue exsangue par la guerre doit cependant faire face à d'innombrables problèmes.

However, a war-exhausted nation confronts a raft of problems.

Ces conflits rendent exsangue l'économie des pays dans lesquels l'épidémie se propage.

Such conflicts are a drain on the economic potential of countries in which the epidemic is spreading.

En 1988, le Gouvernement a hérité d'une économie exsangue et de réserves monétaires très limitées.

The Government inherited a deteriorating economy in 1988, with very low monetary reserves.

En 1988, le Gouvernement a hérité d'une économie exsangue et de réserves monétaires très limitées.

The Government inherited a rapidly deteriorating economy in 1988 with very low monetary reserves.

En 1988, le Gouvernement a trouvé une économie exsangue et des réserves de change très diminuées.

The Government inherited a rapidly deteriorating economy in 1988, with a very low foreign exchange reserve.

Le système de justice pour mineurs est exsangue et le traitement réservé aux jeunes délinquants laisse à désirer.

The juvenile justice system is barely operational and children have little protection when in conflict with the law.

Elle est appelée à déployer encore plus d'efforts dans la reconstruction d'un pays exsangue des blessures de la guerre.

Now they must make an even greater effort to rebuild our country so that the wounds of war may be healed.

L'ONU a été bâtie en tant que maison de la paix pour l'humanité, laissée exsangue dans les ruines de la grande guerre.

The United Nations was built as the house of peace for humanity, which lay battered in the ruins of a great war.

En conséquence, l'Irak est un pays exsangue, désormais bien incapable de mener quelque guerre que ce soit.

Consequently, Iraq is a country which has been drained of blood and which is now quite incapable of fighting any sort of war.

Le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale.

Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance.

En décembre 2005, les principaux donateurs ont remis en question leur soutien au budget de l'Autorité palestinienne, qui était déjà exsangue.

By December 2005, key donors were reconsidering their support to the Palestinian Authority's budget, which was already depleted.

Beaucoup sont allés jusqu'à l'extrême pour satisfaire leur insatiable soif de richesses naturelles, laissant exsangues des pays et des nations.

Many went to extremes in order to satisfy their insatiable appetites for valuable natural resources, thus leaving countries and nations destitute.

Alors que nous continuons à soutenir massivement l'industrie de l'agriculture, partout dans l'Union européenne, elle devient exsangue et se meurt.

While we continue to give massive support to the agricultural industry, throughout the European Union the industry is bleeding and dying.

Le taux de chômage est élevé et augmente encore, tandis que 101  000 réglementations et directives laissent les« créateurs de richesses» exsangues.

Now we hear the half-time whistle, but I suspect Mr Barroso is not a man to listen to whistle-blowers.

Treize années de guerre l'ont laissée douloureuse et exsangue du fait de la perte d'innombrables vies et de la dégradation des infrastructures et des institutions.

Plagued by 13 years of warfare, Somalia has been hurting and bleeding — suffering from untold loss of life and infrastructural and institutional degradation.

Or, qui peut croire que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, exsangue et ruiné, puisse menacer les États-Unis et la Grande-Bretagne, qui sont cent ou mille fois plus puissants que lui.

Who can really believe that Iraq, a small country which has been bled dry and ruined, could threaten the United States and Great Britain, which are a hundred times or a thousand times more powerful?

Similar words

More translations in the bab.la German-English dictionary.