Our partners

French-English translation for "falloir"

 

"falloir" English translation

Results: 1-22 of 86

falloir {verb}

to have to {v.t.}

Donc, il va falloir trouver une réponse.

We are going to have to find a solution to this.

Il va falloir que j'aborde cette question avec quelqu'un.

I'm going to have to talk to someone about that.

Il va falloir les baisser.

They are going to have to be reduced.

Il va cependant falloir agir de la sorte, compte tenu du peu de temps dont nous disposons.

Even so, that is how we are going to have to do it, given the time pressure that has been put on us.
to need {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (French) for "falloir":

 

Usage examples

Similar translations for "falloir" in English

Il va falloir...

You'll just have to...

Il va falloir en discuter.

That can be discussed.

ll va falloir du doigté.

We gotta be smart about this.

Va falloir prendre du Viagra!

Put your dicks into it!

Il va falloir que je te tue.

I might have to takeyou down.

Il va falloir se parler.

We have to speak to each other.

Il va falloir qu'on parle.

We've got things to talk about.

Il va falloir payer pour ça.

There's going to be hell to pay

Il va falloir t'y faire.

Well, you have to put up with it.

Il va falloir faire avec.

We're gonna have to workwith that.

Il va bien falloir que je me défendre.

I want to learn how to defend myself.

Il va falloir que vous nous tiriez de là.

Find a way to get me out of this.

Il va vous falloir des points de suture.

And you're gonna need about five stitches.

Désolé, mais il va falloir l'interrompre.

I'm sorry, but you'll have to interrupt him.

Il va falloir commencer à botter des fesses.

We gotta start kicking some ass here.

Va falloir apprendre les bonnes manières!

I'm gonna have to teach you all some manners!

Il va falloir qu'on te dézingue, man.

I guess we gonna have to smoke your punk ass.

ll va falloir construire un barrage!

They may have to build a dam in the back of him.

Il va falloir que vous preniez bien soin de vous.

You might want to take good care ofyourself.

Mais il va falloir me faire croire que je suis elle.

But you have to make me believe I am her.