French-English translation for "fiasco"

 

"fiasco" English translation

Results: 1-29 of 36

fiasco {noun}

fiasco {m} (also: broutille, donne de faible valeur, bringue, descente de police)

bust {noun}

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

Somalia had undergone tremendous cycles of bust and promise at that time.

fiasco {m} (also: cousin, mouton, indic, doulos)

dog {noun} [Amer.] [coll.]

fiasco {m} (also: échec)

fiasco {noun}

Selon le solliciteur général, la GRC sera blâmée pour le fiasco du sommet de l'APEC.

According to the solicitor general, the RCMP will take the fall for the APEC fiasco.

L'année suivante, son premier opéra, Un Giorno di Regno s'avère un fiasco total.

The following year, his first opera Un Giorno di Regno was a total fiasco.

Monsieur le Président, il y a un nouveau rebondissement dans le fiasco libéral de l'APEC.

Mr. Speaker, there has been a new development in the Liberal's APEC fiasco.

L'intervention des Nations unies s'est à nouveau soldée par un véritable fiasco.

The United Nations ' intervention has once again turned into a fiasco.

Quand le premier ministre va-t-il arrêter de nier qu'il a participé directement à ce fiasco?

When will the Prime Minister stop denying his direct participation in this fiasco?

fiasco {m} (also: perte sèche)

wash out {noun}

fiasco {m} (also: échec)

flop {noun}

Si vous gardez cela à l’ esprit, votre week-end sera couronné de succès; sinon, ce sera un fiasco total.

If you bear that in mind, you will have a successful weekend; if you do not, it will be a flop.

Le Canada ne peut pas se permettre un autre fiasco comme celui occasionné récemment par le volte-face sur le MMT.

Canada cannot afford another fiasco like the one caused recently by the flip-flop over MMT.

être un fiasco

to be a flop

fiasco (fête, projet) {m} (also: échec)

washout (party, plan) {noun} [coll.]

fiasco {m} [coll.] (also: flop, four)

bomb {noun} [Amer.]

fiasco {noun}

fiasco {m}

fiasco {noun} (also: bust, dog, wash out, flop)

Selon le solliciteur général, la GRC sera blâmée pour le fiasco du sommet de l'APEC.

According to the solicitor general, the RCMP will take the fall for the APEC fiasco.

L'année suivante, son premier opéra, Un Giorno di Regno s'avère un fiasco total.

The following year, his first opera Un Giorno di Regno was a total fiasco.

Monsieur le Président, il y a un nouveau rebondissement dans le fiasco libéral de l'APEC.

Mr. Speaker, there has been a new development in the Liberal's APEC fiasco.

L'intervention des Nations unies s'est à nouveau soldée par un véritable fiasco.

The United Nations ' intervention has once again turned into a fiasco.

Quand le premier ministre va-t-il arrêter de nier qu'il a participé directement à ce fiasco?

When will the Prime Minister stop denying his direct participation in this fiasco?

échec {m}

fiasco {noun} (also: check, dud, failure, flop)

J'espère qu'ils réussiront, malgré l'échec que nous avons essuyé avec la Turquie à Luxembourg.

I hope they succeed, despite the fiasco of the treatment of Turkey at Luxembourg.

Monsieur le Président, le gouvernement semble n'avoir tiré aucune leçon de l'échec récent de l'AMI.

Mr. Speaker, the government seems to have learned nothing from its recent MAI fiasco.

C'est pourquoi un accord peu satisfaisant à Bonn est préférable à un nouvel échec.

A weak agreement in Bonn is better than another fiasco.

Il est généralement plus facile d'expliquer l'échec des interventions politiques que les raisons de leur réussite.

Normally, it is easier to explain fiasco in policy responses than the reason for success.

Sans cette garantie, l'élargissement de l'UE pourrait même être un échec et ruiner notre développement économique.

Enlargement of the Union without guaranteed rights could even turn into a fiasco and delay our economic development.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "fiasco":

Synonyms (English) for "fiasco":

 

Usage examples

Usage examples for "fiasco" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dans les deux cas, c'est un fiasco.

And he has failed on both counts.

Les Balkans, fiasco de l'Union européenne.

The Balkans: a failure of the European Union.

La Méditerranée et le Moyen Orient: deuxième fiasco.

The Mediterranean and the Middle East: a second failure.

Je pense qu'elle est un fiasco.

I would respectively suggest that this motion lays an egg.

L’ on a déjà beaucoup parlé des raisons de ce fiasco.

Over the past year, there has not been much evidence of this.

C'est un fiasco et je crois que je dis ce qu'ils diraient.

It is a failure and I believe I am saying what they would say.

Qui, au gouvernement, est disposé à porter le blâme pour ce fiasco complet?

Who in the government is willing to take the blame for this dismal failure?

Monsieur le Président, le fiasco du traversier de Chester ne cesse d'empirer.

Mr. Speaker, the Chester ferry debacle gets worse and worse.

La réussite n'a jamais été aisée et le fiasco semblait souvent inévitable.

Success was never easy, and failure often seemed inevitable.

S'il vous plaît, Monsieur le Ministre, épargnez -nous tous un fiasco sur ce point.

I beg you, Mr Yiannitsis, spare us all a disappointment in this respect.

Ce fiasco a déjà coûté aux contribuables et aux entreprises des centaines de millions de dollars.

This debacle has cost taxpayers and businesses hundreds of millions of dollars.

MM  Bush, Poutine et Sharon développent la même stratégie et enregistrent le même fiasco.

Mr Bush, Mr Putin and Mr Sharon are taking the same strategy further, with the same catastrophic results.

   - Madame la Présidente, le fiasco du récent sommet de l’ UE laisse l’ Union européenne à un carrefour.

Those discussions, that end of Europe is the result of your method of enlargement.

Le fiasco sur les nitrates ne présente pas la Commission sous un jour favorable aux yeux des citoyens européens.

It prescribes a very rigid regime of farming by dates: not exactly as nature intended.

Le fiasco de Bruxelles a d’ ailleurs démontré quel futur nos chefs d’ État et de gouvernement réservent à l’ Europe.

A trouble-free budget, then, but one marked by a general reduction in Parliament’ s powers on financial matters.

Tous les sénateurs connaissent l'historique du registre des armes d'épaule et savent à quel point c'est un fiasco.

All senators know the history and the debacle that the long-gun registry has been.

Le fiasco de la Somalie est, en fait, un exemple de premier ordre de l'importance de la Loi sur l'accès à l'information.

The Somalia debacle is the prime example of the importance of the Access to Information Act.

Une deuxième partie nommée dans le fiasco d'Airbus a intenté des poursuites de 50 millions de dollars contre le gouvernement canadien.

A second named party in the airbus debacle now has a $50 million lawsuit pending against the Canadian government.

Les différentes tentatives de l'agresseur d'agir par surprise en modifiant le canal ou les heures de transmission ont toutes fait fiasco.

Repeated attempts to use the surprise factor by changing channel or transmission times have not been of the least benefit to the aggressor.

L'économie ne peut pas fournir de réponse car elle n'est pas une science exacte et, en tout état de cause, le modèle économique actuel est un fiasco.

Economics could not provide an answer because economics was not an exact science and in any case the current economic model had failed.

Similar words

Fez · fiabiliser · fiabilité · fiable · fiacre · fiançailles · fiancé · fiancée · fiancer · fiant · fiasco · Fiat · fibre · fibres · fibreuse · fibreux · fibrillation · fibrille · fibrine · fibrinogène · fibroblaste

More translations in the bab.la Norwegian-English dictionary.