French-English translation for "forteresse"

 

"forteresse" English translation

Results: 1-22 of 24

forteresse {noun}

forteresse {f} (also: château fort)

stronghold {noun}

... se sont repliées dans leur forteresse dans le nord.

... retreated to their stronghold in the north.

forteresse {f} (also: bastille, fort)

fortress {noun}

La politique de l'Union confirme ainsi les craintes d'une forteresse européenne.

It means that the fears of a Fortress Europe are being borne out by Union policy.

Le côté moderne et futuriste moins connu de la ville-forteresse de Luxembourg!

The modern and futuristic, less-known side of the fortress city of Luxembourg!

La forteresse Europe n’ est malheureusement qu’ une vue de l’ esprit de la gauche.

Fortress Europe is, unfortunately, nothing but a political fantasy of the Left.

Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.

It is especially worrying that the fortress mentality is assuming global dimensions.

Ni la Forteresse Europe, ni un élixir de jeunesse ne pourront y remédier.

There is no solution to be found in either a Fortress Europe or a rejuvenating elixir.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "forteresse":

 

Usage examples

Usage examples for "forteresse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

L'Organisation ne saurait travailler au sein d'une forteresse.

He paid tribute to all staff members working in difficult circumstances.

En 1758, la forteresse de Louisbourg tombe définitivement aux mains des troupes britanniques.

Louisbourg fell into the hands of British troops in 1758, never to be recovered.

Il fut sanctionné de 60 jours d'arrêt de forteresse avec effet au 10 décembre 1999.

He was sentenced to 60 days' confinement in a military prison starting from 10 December 1999.

Rappelez -vous toutes les décisions prises à propos de la Forteresse Europe, de Schengen, d'Eurodac, etc.

You just have to think of all the resolutions concerning Fort Europa, Schengen, Eurodac etc.

Les casemates du Bock et de la Pétrusse témoignent du passé glorieux de la légendaire ville-forteresse.

Les casemates du Bock et de la Pétrusse témoignent du passé glorieux de la légendaire ville-forteresse.

En 1867 la forteresse fut évacuée et dut être démantelée à la suite de la neutralisation du Luxembourg.

En 1867 la forteresse fut évacuée et dut être démantelée à la suite de la neutralisation du Luxembourg.

Le plus important d’entre eux, le parc municipal, a vu le jour suite au démantèlement de la forteresse en 1867.

Le plus important d’entre eux, le parc municipal, a vu le jour suite au démantèlement de la forteresse en 1867.

Le plus important d’entre eux, le parc municipal, a vu le jour suite au démantèlement de la forteresse en 1867.

Den größten von ihnen, den Stadtpark, verdankt die Stadt der Schleifung der Festung im Jahr 1867.

Autre clef de son succès: les coulisses spectaculaires de la ville forteresse devant lesquelles les concerts ont lieu.

Autre clef de son succès: les coulisses spectaculaires de la ville forteresse devant lesquelles les concerts ont lieu.

Le Conseil continue surtout de faire en sorte que les gens ne puissent pénétrer dans la forteresse Europe.

I would like to end by saying that an element of border control relates to immigration and another which relates to crime, as you have said.

Laissez vous séduire par les vestiges de l’ancienne forteresse, « splendides au soleil et terribles au clair de lune » (Victor Hugo)!

Be welcome in Luxembourg, the city of myriad faces.

Un défi majeur pour nous est de ne pas construire une forteresse autour de nous en renforçant les valeurs communes et le fonctionnement du marché intérieur.

This consequence of a multilateral order has not so far been elucidated sufficiently clearly by the Commission.

Vous verrez e.a. le Rocher du “Bock”, la vieille ville, l'enceinte de Wenceslas, la vallée de l’Alzette et les remparts extraordinaires de la forteresse.

You'll discover the “Bock” promontory, the old town, the Wenceslas ring wall, the Alzette valley and Luxembourg's unique fortifications.

La politique d’ immigration et d’ asile doit continuer à être menée à l’ échelon national pour éviter de créer une Europe forteresse.

- effectiveness: Objectives, priorities and responsibilities must be clearly set out, whilst ensuring that efforts are not duplicated and not spread too thinly.

La traite est simplement l’ aide accordée aux immigrants - dans un but lucratif ou bénévole  - pour entrer illégalement dans la forteresse Europe.

Instead, comprehensive victim protection must ensure a permanent residence permit, thus granting full access to medical and social support without preconditions.

Mais c'est également une illusion de croire que nous pouvons maintenir fermée la forteresse Europe aux personnes qui doivent ou souhaitent quitter le monde extérieur.

But it is also a misconception to think that we can keep Fort Europe closed to people who have to, or want to, leave the world outside Europe.

En ce qui concerne cette transparence, la journée de lundi a révélé de nouveau clairement que la forteresse impénétrable de la bureaucratie européenne devait être forcée.

As far as transparency is concerned, Monday made it all the more clear that the closed bastion of European bureaucracy must be thrown open.

Nous sommes derrière les remparts, en mesure de juger avec mépris et condescendance les nouveaux postulants essayant de pénétrer dans la forteresse UE dont ils rêvent tant.

We are inside the ramparts, able to look down patronisingly on the newcomers trying to get inside the EU castle of which they have been dreaming.

Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.

It has also provided a way for the three people working together in constructive dialogue to turn the golden key that unlocks the door of the Dayton prison.

Si la forteresse de Luxembourg a été un véritable cas d’école de l’architecture militaire européenne, elle a changé maintes fois de propriétaire au cours de son existence.

These underground galleries date back to 1644, when the Spaniards had to modernize the medieval fortifications.

Similar words

In the Hungarian-English dictionary you will find more translations.