French-English translation for "fouet"

 

"fouet" English translation

Results: 1-30 of 266

fouet {noun}

fouet {m} (also: rabatteuse)

beater {noun}

fouet à œufs

egg-beater

fouet {m}

whip {noun}

Au Sénat, je dirais qu'il faut sourire aimablement tout en agitant le fouet.

I would like to suggest the Senate version is smile sweetly and wield the whip.

La seule chose qu'il respecte, c'est le fouet du premier ministre.

The only thing it respects is the Prime Minister's whip, who says ``You will vote the way we tell you''.

L'autre sort son fouet pour les siens faire taire.

The PM gets the whip out when his don't fall into line

On a déjà vu le gouvernement ne pas hésiter à user du fouet à l'égard de ses propres troupes.

We have seen occasions where the government had no hesitation whatsoever to applying the whip to its own members.

Tu crois que le fouet c'est le pire que je peux te faire?

You thinking the whip is the best I could do?

fouet {m}

whup {noun} [Amer.]

fouet {m}

reata {noun}

fouet {m} (also: fléau, plaie)

scourge {noun}

Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.

Therefore your Lord let loose on them a scourge of punishment (coming in different forms).
 

Synonyms

Synonyms (French) for "fouet":

 

Usage examples

Usage examples for "fouet" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     coup de fouet

     coup de fouet

De l'autre, des crises nous frappent de plein fouet.

On the other hand, there are the crises that afflict us.

La peine des 140 coups de fouet lui sera appliquée.

The sentence of 140 whiplashes will be imposed upon him.

Les pêcheurs de Méditerranée sont touchés de plein fouet.

Mediterranean fishermen are being hit hard.

frappé de plein fouet le jour après mon retour au Canada.

after I returned to Canada.

Les enfants en particulier ont été frappés de plein fouet.

The impact on children has been particularly severe.

Les enfants ont subi de plein fouet la violence de la guerre.

Children were direct victims of violence in the war.

Dans ces pays, les femmes subissent l'oppression de plein fouet.

Women are particularly oppressed in these countries.

Le pays est frappé de plein fouet par la pandémie de VIH/sida.

The country is deeply affected by HIV/AIDS pandemic.

Ce serait un sérieux coup de fouet pour progresser dans ce domaine.

That would be an important boost for progress in the area.

Ce jeu de cache-cache s'est retourné contre l'Europe de plein fouet.

This game of buck passing has backfired badly on Europe.

Le fait est que l’ économie européenne a besoin d’ un coup de fouet.

Is it not fair to expect the same of the old Member States?

Je crois qu'il donnera un coup de fouet à la concurrence.

I believe that the euro will provide a positive boost to competition.

Les lésions à la nuque par coup de fouet sont un problème mondial.

Whiplash injuries are a world-wide problem.

Similar words

More translations in the Czech-English dictionary.