French-English translation for "gangréner"

 

"gangréner" English translation

Results: 1-21 of 35

gangréner {verb}

gangréner {v.t.} [med.]

to gangrene {v.t.} [med.]
 

Usage examples

Usage examples for "gangréner" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Mais certains des tissus semblent gangrenés.

But some of this tissue looks gangrenous.

Trois rapports pour une seule et même gangrène: le crime organisé.

These three reports deal with one issue: organized crime.

La mafia gangrène le monde politique et le milieu des affaires.

The mafia poisoned the political milieu and the world of business.

Il s'agit d'un véritable fléau qui gangrène la société congolaise.

This is a scourge devastating Congolese society.

Certains systèmes d'approvisionnement pharmaceutiques sont gangrénés par la corruption.

In some medicine supply systems, corruption is endemic.

La traite des personnes constitue un véritable fléau qui gangrène la société moldove.

Human trafficking has become a plague that severely affects the Moldovan society.

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

Those who are most exposed to the sporadic violence that is corrupting the country are children.

Partout, la corruption généralisée gangrène toute la société et conduit à la désespérance.

Everywhere, generalized corruption poisons the whole society and leads to despair.

Un des détenus avait un doigt atteint de gangrène pour lequel il ne bénéficiait d'aucun soin.

One of the detainees had a finger affected by gangrene for which he was receiving no medical attention.

Monsieur le Président, il est clair que le système judiciaire de la Malaisie est gangrené jusqu'au tréfonds.

Mr President, the justice system in Malaysia is clearly rotten to the core.

Je sais que ce Parlement partage la conviction que nous devons juguler cette gangrène et inverser la tendance.

I know that this House shares this conviction that the rot has to be stopped and the process reversed.

Si nous voulons éradiquer le phénomène de la violence qui gangrène notre société, nous devons nous engager dès maintenant.

If we wish to eradicate the phenomenon of violence which blights our society, we must make a firm commitment right now.

Ce travail d'assainissement ne peut être qu'une tâche de longue haleine tant s'est développée, dans le temps, cette gangrène.

This vetting process is a long-term task, since the gangrene of corruption has become widespread.

La douloureuse opération s'étendait sur plusieurs années et provoquait souvent des infections, la gangrène ou même la mort.

This process took several painful years and often caused infection, gangrene and even death.

C'est ce qui empêche le décollage de ce pays; c'est ce qui l'empêche de lutter efficacement contre la corruption qui le gangrène.

That is what prevents the country from taking off; it is what prevents it from effectively combating the corruption which blights it.

Les violences intestines qui ont longtemps gangrené le pays ne peuvent plus être tolérées si l'on veut que la démocratie survive.

The internecine violence that has long plagued that country cannot be tolerated if democracy is to survive.

Elles illustrent à quel point l'impunité régnante, malgré les engagements des autorités, gangrène la société haïtienne.

They illustrate the extent to which, despite the authorities' commitments, the prevailing climate of impunity is corrupting Haitian society.

Saddam a aussi fabriqué de l'aflatoxine, une substance qui provoque le cancer du foie et des clostridies, responsables de la gangrène gazeuse.

Saddam has also produced aflatoxin which causes liver cancer and clostridium which results in gas gangrene.

C’ est rejeter la " Françafrique " qui gangrène le monde politique par le fric et méprise la justice et la souveraineté des peuples africains.

To waive Jean-Charles Marchiani’ s immunity would be to reject a world in which tax havens, arms dealers and oil companies reign supreme.

Hélas, elles se répandent telle une gangrène à tous les niveaux de notre société, et si notre combat n'est pas perdu, il est loin d'être gagné.

Unfortunately, they are spreading like gangrene at all levels of our society, and although the fight is not lost, it is far from being won.

Similar words

ganache · Gand · gandin · gang · Gange · ganglion · ganglionectomie · ganglionnaire · ganglions · gangrené · gangréner · gangster · gangstérisme · gangsters · gangue · ganse · ganser · gant · ganter · gantier · gants

Have a look at the Spanish-English dictionary by bab.la.