Our partners

French-English translation for "Gare à... !"

 

"Gare à... !" English translation

Results: 1-21 of 21

Gare à... ! {interjection}

Gare à... ! {interj.}

Woe to… ! {interj.}
 

Usage examples

Similar translations for "Gare à... !" in English

Gare à la tête!

Watch your head.

Gare à la banalisation de la guerre!

Beware of playing down war!

Gare à nous s'il n'en était pas ainsi!

Woe betide us if we fail to do so!

Que s'est-il passé à la gare centrale?

What exactly happened at K-305?

Comment on va droit à la gare?

What's the fastest way to Grand Central?

On retrouve le mec à la gare.

So we go to the train station -- - Wait.

Et sans crier gare a débarqué ce chouette gamin

Then out of the blue Comes this groovy young man

Mais gare à nous si nous ne nous donnions pas ce mal!

But woe betide if we were to dispense with these efforts!

Vous devez me laisser vous amener à la gare.

Now the least you can do is let me take you to the station.

Gare à l'acceptation progressive et insidieuse de l'inacceptable!

Beware of gradually and insidiously accepting the unacceptable!

Il a dit " Gare Centrale " ou " Foire ventrale "?

Did that say " Grand Central Station " or " my aunt's constipation "?

Tu vas aller chercher Gail chez elle et tu vas la conduire à la gare centrale.

I want you to go to Gail's house, pick her up, drive her to Grand Central.

Monsieur le Président, le train qui a démarré en gare d'Helsinki arrive à deux gares de sa destination finale.

Mr President, the train that began its journey in Helsinki is now only two stations from its destination.

Je le dis avec force: gare à l'urgence, gare aux retards, on ne nous le pardonnerait pas.

I cannot say this too strongly: watch out for emergencies, watch out for delays, we would not be forgiven for them.

Le drame d'hier soir à la gare est un exemple des revendications des fondus des animaux:

Last night's dramatic incident in Grand Central is an example of what animal rights wackos have been shouting for years:

Il a été arrêté pour le meurtre de 6 cheminots et du convoyeur de paye à la gare centrale.

Williams was arrested on the suspicion of murdering... six rail workers and a payroll courier up at Klik 305 Hub Station.

L 'arrivée à Chicago a été vraiment très drôle parce que mon cousin... attendait à la gare avec un très long cigare.

The arrival in Chicago was really funny because my cousin... was standing in the railroad station with a very long cigar.

Un autre point de la politique immobilière concerne l'esplanade se trouvant au-dessus de la gare de Luxembourg à Bruxelles.

Another aspect of buildings policy concerns the paved area that has been laid on top of Brussels-Luxembourg station.

L'été dernier, je me suis moi-même garé à un endroit inadéquat en Autriche et j'ai ressenti un terrible sentiment de culpabilité.

Last summer in Austria I, myself, unintentionally parked illegally and felt dreadfully guilty.

Enfin, quel lien peut -on établir entre la tragédie d'Ustica et celle survenue plus ou moins un mois plus tard à la gare de Bologne?

Finally, what is the link between the Ustica massacre and the one that happened around a month later at Bologna train station?