French-English translation for "gelée"

FR gelée English translation

FR gelée
volume_up
{noun}

1. gastronomy

trending_flat
"de viande"

gelée
volume_up
gelatinous stock {noun} [gastro.]

Synonyms (French) for "gelée":

gelée

Context sentences for "gelée" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa ratification de son accord de partenariat et de coopération avec l'UE reste gelée.
Ratification of its Partnership and Cooperation Agreement with the EU remains frozen.
FrenchÀ notre grand regret, même la voie bilatérale dont on a tant parlé semble être gelée.
To our dismay, even progress on the much-hyped bilateral tracks appears to have stalled.
FrenchLls ont construit une voie ferrée sur la rivière Ladoga gelée... pour approvisionner Leningrad.
The Russians built a railway over the frozen Lagoda river... to supply Leningrad.
FrenchLe continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
The Antarctic continent consists of a frozen land mass surrounded by the Southern Ocean.
FrenchElle trouve Ellie sur le plancher, évanouie — elle est gelée, elle respire à peine et elle ne bouge pas.
Now here is Ellie, passed out on the floor—cold, barely breathing, and motionless.
FrenchLes loyers des simples soldats ont été majorés à répétition alors que leur solde était gelée.
PMQ rents were repeatedly jacked up and the salaries were frozen.
FrenchEn réalité, c'est notre propre compréhension de la substance de ces conflits qui est souvent gelée.
In fact, our own understanding of the substance of these conflicts has often been frozen.
FrenchVous nous avez également dit que toute aide avait été gelée en dehors de l'aide humanitaire et alimentaire.
You also told us that all aid had been frozen, except for humanitarian and food aid.
FrenchElle était complètement gelée et elle avait son enfant avec elle.
She was as high as a kite and she had her child with her.
FrenchLe budget et notre gouvernement envoient à Terre-Neuve le message suivant : « Ne bouge pas, tu es gelée.
What the budget and the government are saying to Newfoundland is: "Stay there. Zap, you're frozen.
FrenchLa structure actuelle est gelée depuis six décennies et ne répond pas aux défis du monde d'aujourd'hui.
Today's structure has been frozen for six decades and does not match the challenges of today's world.
FrenchJe ne regrette donc pas du tout que la procédure législative soit actuellement gelée.
I therefore see no reason whatever to regret the fact that the legislative procedure has been put on ice for the time being.
FrenchAucune somme ayant été gelée n'a été débloquée en application de la résolution 1452 (2002) du Conseil de sécurité.
No frozen assets have been released in accordance with Security Council resolution 1452 (2002).
FrenchDu fait de cette décision, ces navires ont été saisis le 28 mai, et l'avance qui avait été versée a été gelée.
As a result of such a decision, the two boats were confiscated on 28 May and the advance payment frozen.
FrenchPar exemple, l'embauche de nouveau personnel a été gelée.
For example, a freeze was placed on new hiring.
FrenchLa main uvre bon marché constitue un risque énorme dans ces conditions, donc surtout au nord quand la mer est gelée.
A cheap workforce is a huge risk in these circumstances, especially in the north, and especially in ice.
FrenchL'appartenance de Madagascar à la Communauté de développement de l'Afrique australe et à l'Union africaine est gelée.
Madagascar's membership of the Southern Africa Development Community and the African Union has been frozen.
FrenchL'adoption d'un règlement intérieur du Conseil est gelée depuis longtemps, et ce règlement reste provisoire.
The adoption of the rules of procedure of the Council has been frozen for a long time, and those rules remain provisional.
FrenchComme l'a toujours exigé la communauté internationale, toute activité illégale d'implantation doit être gelée et inversée.
As consistently demanded by the international community, all illegal settlement activity must be frozen and reversed.
FrenchAinsi, la jachère a été gelée, le niveau des quotas laitiers a été relevé et les droits de douane sur les céréales ont été supprimés.
Set-aside has been frozen, milk quotas have been increased and customs duty on cereals has been abolished.