French-English translation for "hanter"

 

"hanter" English translation

Results: 1-28 of 105

hanter {verb}

hanter [hantant|hanté] {vb} (also: obséder)

to haunt {vb}

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

The problem of refugees and displaced persons continues to haunt humanity.

La proposition cubaine reviendra hanter ceux qui sont incapables de dire la vérité.

The Cuban proposal would come back to haunt those who were incapable of speaking the truth.

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

We cannot allow the remnants of the cold war to continue to haunt us.

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

The spectre of terrorism continues to haunt us and is on the rise.

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

The spectre of such Iraqi weapons continues to haunt the entire international community.

hanter [hantant|hanté] {vb} (also: fréquenter)

to haint {vb} [Amer.]
to ghost {v.t.}

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

The ghosts of Somalia, Bosnia and Rwanda still haunt us today.

Il est important que le Cambodge affronte les fantômes de son passé, qui le hantent toujours.

It is important for Cambodia to deal with the ghosts from the past which are still haunting the country.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "hanter":

 

Usage examples

Usage examples for "hanter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Son histoire me hante encore la nuit.

Her story is one that haunts me at night.

Son décès n'a cessé de nous hanter depuis.

His passing has haunted us to this day.

La question nous hante donc depuis longtemps.

We have had a number of debates about it here.

La douleur de Mme Edward me hante encore.

The pain that Ms. Edward carried still haunts me.

La vision de cette femme défigurée me hante encore.

The disfiguring of this woman's face still haunts me.

Cette période de terreur hante encore le pays.

The period of terror still casts a shadow over the country.

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

It haunts all societies and all regions.

C'est le présent qui nous hante et nous assaille de tous côtés.

The present is here and it is posing a multitude of threats.

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

This terror will haunt them for generations and decades to come.

Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.

They appear to be haunted by the spectre of social unrest.

J'étais hanté par ce qui avait dû arriver à Joe.

My mind was plagued with the thoughts of what had happened to Joe.

Me hante l'esprit la belle profession d'espoir d'Antonio Machado :

I am haunted by the beautiful words of hope of Antonio Machado:

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

We are not downtrodden or haunted by vanquished dreams.

Cela fait presque 5 ans que ce texte hante le labyrinthe des procédures.

This text has been lurking the procedural labyrinth for nigh on 5 years.

Il va continuer de hanter les tribunaux et le système d'immigration.

The problem will continue to plague our courts and the immigration system.

Le vieil écart entre l'engagement et la capacité hante encore le Canada.

The old commitment and capability gap still haunts Canada.

Le spectre de la " société réalisable " hante à nouveau l'Europe.

The spectre of the repairable society is on the loose once again in Europe.

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

Another old threat — that of chemical weapons — still haunts us.

Cet événement est survenu il y a quelque temps et me hante tous les soirs.

While this took place a while back, it still haunts me every night.

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

Women still suffered from the legacy of the “Black Decade”.

Similar words

More translations in the English-Norwegian dictionary.