French-English translation for "il faudrait"

FR il faudrait English translation

il faudrait
Our team was informed that the translation for "il faudrait" is missing.

Similar translations for "il faudrait" in English

il pronoun
English
falloir verb

Context sentences for "il faudrait" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchPar conséquent, il faudrait compléter le texte par les mots« par la Commission».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission '.
FrenchJ'ai dit que cela ne fonctionne pas et qu'il faudrait investir dans les pêches.
I said that was not working and that we should invest some money in the fishery.
French- Il faudrait hiérarchiser les mandats relatifs à l'appui au processus politique
- Mandates related to the support for the political process should be prioritized
FrenchJe pense qu'il faudrait rendre plus strictes les conditions, et mieux réfléchir.
I think the standards should be higher and the considerations should be deeper.
FrenchIl faudrait aussi songer à fixer un calendrier d'examen des dossiers de fusion.
Consideration should also be given to introducing time frames for merger review.
FrenchIl faudrait régler le problème du Moyen-Orient dans un esprit de réconciliation.
The question of the Middle East should be resolved in a spirit of reconciliation.
FrenchPar conséquent, il faudrait compléter le texte par les mots «par la Commission».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission' .
FrenchIl faudrait en outre élaborer des définitions des différents articles à inclure.
Definitions of the different items to be covered would also need to be developed.
FrenchIl ne faudrait pas que cela nous mène au niveau de protection commun le plus bas.
This should not become a way of achieving a lowest common factor of protection.
FrenchIl faudrait donc revoir nos informations pratiquement tous les deux ou trois mois.
We therefore need to review our information virtually every two or three months.
FrenchIl faudrait songer à relâcher quelque peu la politique économique et financière.
A somewhat more flexible economic and monetary policy would have to be considered.
FrenchTout d'abord, il faudrait rationaliser le système judiciaire, car il s'engorge.
The first thing is to streamline the judicial system which is getting clogged up.
FrenchSi telle n'est pas l'intention de la Commission, il faudrait remanier le texte.
If that was not the Commission's intention, some redrafting would be necessary.
FrenchIl faudrait tenir des séances privées pour convenir d'une approche systématique.
Closed meetings should be convened in order to agree on a systematic approach.
FrenchIl faudrait que le Secrétariat donne la préférence à ces pays lors du recrutement.
The Secretariat should give preference to those countries when recruiting staff.
FrenchIl faudrait traiter des questions suivantes à la deuxième réunion intercomités:
The following issues remain outstanding for the second Inter-Committee meeting:
FrenchC’est une chose qu’il ne faudrait pas oublier lorsque surviennent des désaccords.
This is something that should not be forgotten when differences of opinion arise.
FrenchIl faudrait donc parvenir rapidement à un compromis global sur cette proposition.
It is therefore essential to reach a rapid overall compromise on this proposal.
FrenchCe ne sont pas les porcs, mais cette politique agricole, qu'il faudrait castrer.
It is not pigs, but an agricultural policy like this that should be castrated.
FrenchIl faudrait proposer et étudier des moyens de faire respecter le temps de parole.
Ways to ensure that speaking time is respected should be proposed and explored.