French-English translation for "impasse"

 

"impasse" English translation

Results: 1-39 of 1045

impasse {noun}

impasse {f} (also: enceinte, enclos, cul-de-sac, courette)

close {noun}

Cette élection a mis fin à l'impasse politique de quatre mois qui a suivi la démission du Président précédent, Mahmoud al-Mashhadani, en...

This brought to a close the four-month political impasse that followed the resignation of the previous Speaker, Mahmoud al-Mashhadani, in...

Les efforts sont toutefois dans l'impasse depuis fin avril, ce qui témoigne du lien étroit entre ce problème délicat et la dynamique

Progress on this front has, however, remained at a standstill since late April, illustrating the close link between this critical issue and

Dans le même temps, nous ne pouvons faire l’ impasse sur les problèmes majeurs que pourrait provoquer l’ élargissement si les pays

At the same time, we must not close our eyes to the major problems that enlargement may entail if the candidate countries are not well

Après des négociations intensives, nous sommes presque parvenus en avril dernier à briser l'impasse mais hélas, nous n'avons pas réussi

Following intensive negotiations, we came tantalizingly close in April to making the required breakthrough but unfortunately did not get

impasse {f} (also: cul-de-sac, rue sans issue)

dead end {noun}

C'est l'impasse actuellement entre la SRC et RDS, qui a obtenu les droits.

Talks between the SRC and RDS, which got the rights, are currently at a dead end.

Les mesures prises en Allemagne en matière de travail intérimaire mènent à une impasse.

The measures adopted in Germany with regard to temporary work lead to a dead-end.

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

They do so because they know that the solitude of unilateralism is a dead-end road.

Son père lui a dit qu'il éviterait ainsi de s'engager dans une impasse.

The reason, his dad said to him, ``You are going down a dead end road, Archie''.

Dans le cas contraire, je crois que nous nous retrouverons fréquemment dans la même impasse.

Otherwise, I think we shall be running into the same dead end again and again.

impasse {f} (also: interblocage)

deadlock {noun}

Après une impasse de près de 12 ans, un programme de travail a été adopté en 2009.

After nearly twelve years of deadlock, a programme of work was adopted in 2009.

Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

She also expressed regret at the continued deadlock in the Conference on Disarmament.

Il reste le meilleur espoir de la communauté internationale pour sortir de l'impasse.

He remains the international community's best hope of breaking the deadlock.

Les efforts intenses pour sortir de l'impasse n'ont pas amené aux résultats escomptés.

Intensive efforts to break the deadlock did not bring about the expected results.

Ajouter trop de questions connexes reviendrait, à dire vrai, à risquer l'impasse.

Bringing in too many additional issues would, to be frank, risk deadlock.

impasse {f} (also: enlisement)

stalemate {noun}

L'impasse dans laquelle se trouve le processus de paix ne peut durer indéfiniment.

The ongoing stalemate in the peace process is not sustainable in the long term.

Ma délégation appuiera tout effort visant à faire sortir la Conférence de l'impasse.

My delegation will support any effort to get the Conference out of this stalemate.

Le Groupe arabe a hâte d'assister au moment où nous sortirons de l'impasse actuelle.

The Arab Group looks forward to the time when we will overcome the current stalemate.

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

We deeply regret the continuation of the stalemate in the Conference on Disarmament.

Nous ne devons pas ménager nos efforts pour sortir la Conférence de l'impasse.

We need to make every possible effort to break the stalemate within the CD.

impasse {f}

standoff {noun}

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

President Nkurunziza was also engaged in a standoff with the political opposition.

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

The crisis is yet to be resolved, however, and the standoff that paralyses Lebanon continues.

Il est temps que cette impasse vieille de 50 ans cède le pas à la réconciliation et à la coopération.

It is time for this 50-year stand-off to give way to reconciliation and cooperation.

Nous demandons également à l'opposition de consentir à œuvrer vers une solution pacifique pour sortir de l'impasse actuelle.

We urge the opposition as well to be willing to work towards a peaceful solution to the existing stand-off.

Le dénouement de l'impasse entre les deux parties à l'Accord de paix global est un fait positif et satisfaisant.

The resolution of the stand-off between the two Comprehensive Peace Agreement partners is a positive and welcome development.

impasse {f}

stymie {noun}

impasse {f} (also: immobilisation)

standstill {noun}

Le Cycle de négociations commerciales mondiales de Doha est dans l'impasse.

The Doha Development Round of world trade negotiations was at a standstill.

Le processus de paix et de réconciliation nationale d'Arta est pratiquement dans l'impasse.

The Arta peace and national reconciliation process finds itself at a virtual standstill.

La Conférence se trouve dans une quasi-impasse depuis cinq ans.

The Conference has been at a virtual standstill for five years.

Aujourd'hui, le désarmement multilatéral dont est chargée la Conférence du désarmement est dans l'impasse.

Today, the multilateral disarmament agenda, entrusted to the Conference on Disarmament, is at a standstill.

Israël a clairement mené le processus dans une impasse, ce que nous ne comprenons pas et ne pouvons pas accepter.

Israel has clearly brought the process to a standstill, which we do not understand and cannot accept.

impasse {f}

logjam (deadlock) {noun}

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

The Secretary-General is seeking to break the reform logjam.

Si elle peut aider la Conférence à sortir de l'impasse, nous participerons activement à ce processus.

If this proposal helps break the logjam in the CD, we will contribute actively to that process.

C'est la voie la plus raisonnable pour sortir de cette impasse.

That is the most reasonable way out of the logjam.

Il faut naturellement aussi rendre honneur à la présidence espagnole qui a su sortir de l'impasse au cours sa période de fonction.

And credit must be given of course to the Spanish presidency for breaking the log-jam during their period in office.

Je ne sais pas si vous pensez que ce serait utile, mais cette initiative pourrait constituer un premier pas pour sortir de l'impasse.

I do not whether you think that would be helpful but it might be a first step in breaking the log-jam.

impasse {f} [fig.]

gridlock {noun} [fig.]

Cela ne ferait que compliquer la prise de décision et augmenter les risques d'impasse au Conseil de sécurité.

It will only complicate decision-making and increase the chances of gridlock in the Security Council.

Mais sans sa présence modérée, le processus de paix serait aujourd'hui dans l'impasse totale.

But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock.

Les résultats des élections générales de 2004 ont laissé entrevoir le risque d'une impasse pour la question du statut.

The outcome of the 2004 general election signalled that the status question would run into a gridlock.

Onze ans plus tard, la voie que nous avons suivie nous a menés à une impasse, sans qu'un dénouement heureux ne soit en vue.

Eleven years later, we have encountered gridlock on the path we have travelled, and there is no positive end in sight.

Le représentant a félicité la CNUCED des tentatives qu'elle avait faites pour sortir de l'impasse le potentiel industriel de l'Afrique.

He commended UNCTAD for its efforts to unlock the gridlock on Africa's industrial potential.

imper {noun}

imper {m} (also: imperméable)

mac {noun} [Brit.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "impasse":

Synonyms (French) for "imper":

 

Usage examples

Usage examples for "impasse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

C'est une impasse.

It is a Catch-22.

C'est une impasse.

This is a Catch-22.

C'était l'impasse totale.

It was not possible.

L'impasse l'était tout autant.

The impasse was also clear.

Et nous sommes dans une impasse.

We have an impasse.

Le pays se trouve dans une impasse.

This country is in a loophole.

Il faut sortir de l’ impasse.

Hopes rose in the new Member States.

Il n'y a plus de situation d'impasse.

There is no impasse.

Sommes-nous réellement dans l'impasse?

Are we really confronted by an impasse?

Comment sortirons-nous de cette impasse?

How do we get out of this impasse?

Face à cette impasse, que faut-il faire?

Given the impasse, what should be done?

Décentralisation: l'impasse

C. Decentralization: a stalled initiative

L'impasse actuelle doit être surmontée.

The current impasse must be eliminated.

Le processus de paix reste dans l'impasse.

The peace process remains stalemated.

Comment allons-nous sortir de cette impasse?

How are we to overcome the present impasse?

Vous serez le seul responsable de l'impasse!

You alone are responsible for this impasse!

Nous nous trouvons pourtant dans une impasse.

We are, however, in a position of constraint.

La vérité est que l'OUA est dans l'impasse.

The truth is that OAU finds itself in a bind.

Toutefois, cette impasse ne saurait persister.

However, the impasse is not sustainable.

Similar words

More in the Norwegian-English dictionary.