French-English translation for "incarner"
"incarner" English translation
incarner {verb}
incarner [incarnant|incarné] {vb} (also: incorporer, personnifier)
Un acte unilatéral ne peut exister dans un vide; il doit s'incarner dans une forme.
La République de Chine est un pays démocratique qui n'a de cesse d'incarner les principes des Nations Unies.
Et qui peut mieux incarner cette vérité que la Finlande?
Il s'agit d'une façon de penser et d'une question que les valeurs fondamentales de l'ONU devraient toujours incarner.
Selon les termes de la Charte olympique, le sport doit incarner " un esprit d'amitié, de solidarité et de fair-play ".
incarner [incarnant|incarné] {vb} (also: symboliser)
Cela peut paraître surprenant à une audience qui devrait incarner l'esprit du multilatéralisme.
Ainsi, un seul pays peut incarner toute la dynamique du développement en combinant à la fois les préoccupations des pays en développement
même d'incarner les convictions terroristes.
À bien des égards, il a incarné les qualités et les possibilités de notre pays.
Il incarne l'idéal, la norme du comportement d'un Canadien attentif aux autres.
incarner [incarnant|incarné] {vb}
C'était l'État, dans sa splendeur, qui devait incarner l'intérêt général, et tout ce qui était marché, était suspect.
Les groupes qui orchestrent ce type de propagande sont très forts pour menacer de violence ou provoquer cette violence et ensuite en rendre responsable le TPIY, incarné par son Procureur.
Synonyms
Synonyms (French) for "incarner":
© myThes Dicollectepersonnifier · symboliser · évoquer · matérialiser · figurer · représenter
Usage examples
Usage examples for "incarner" in English
Similar words
incandescent · incantation · incantatoire · incapable · incapacité · incarcération · incarcéré · incarcérer · incarnation · incarné · incarner · incartade · incassable · incendiaire · incendie · incendier · incendies · incertain · incertaine · incertitude · incertitudes
Moreover bab.la provides the English-Romanian dictionary for more translations.