French-English translation for "incontrôlé"

Translation

"incontrôlé" English translation

Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "incontrôlé" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Le marché libre et incontrôlé semble être leur seul dieu.

The untrammelled free market seems to be their only god.

- L'afflux incontrôlé des réfugiés dans les pays voisins;

- The uncontrolled influx of refugees into neighbouring countries;

Le problème, c'est que le système est largement corrompu et incontrôlé.

The essentially corrupt and uncontrolled system is the problem.

Le Japon ne saurait accepter un accroissement incontrôlé du budget de l'ONU.

Japan can never accept an uncontrolled increase in the United Nations budget.

Selon nous, un des dangers que nous voyons est l'usage incontrôlé de tests ADN.

We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing.

Le phénomène du terrorisme est devenu général, incontrôlé et nous touche tous.

Terrorism, which has become widespread and out of control, has affected all of us.

L'accroissement incontrôlé de la circulation routière pose un problème particulier.

A special problem appears with the uncontrolled development of traffic.

1.1.6.2 qu'aucun dégagement incontrôlé ne peut se produire à la suite d'un accident.

1.1.6.2. no uncontrolled release due to an accident can occur.

Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».

Such an uncontrolled, unproductive process is known as “ghost fishing”.

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

If uncontrolled, malaria will continue to be a major economic burden on African economies.

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

The perils of unchecked unipolarism have become glaringly obvious in the past few years.

Le coût final de ses activités pendant toute la durée de son existence demeure incontrôlé.

The final cost for the duration of its existence remains uncontrolled.

L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.

Uncontrolled access by non-State actors to these types of weapons leads to instability.

Ils représentent un danger permanent pour tous les États tant que leur déplacement reste incontrôlé.

They are a constant source of danger for all States if allowed to go unchecked.

Elle n'entre pas dans la catégorie des actes relevant de l'exercice incontrôlé de la volonté ou du pouvoir.

It does not fall under the categories of unrestrained exercise of will or uncontrolled power.

Nos sociétés de super consommation à gaspillage incontrôlé ont aussi leurs oubliés de la vie.

Our societies of hyper-consumption with out-of-control waste also count those who have been left aside and forgotten.

Ce schéma permet également de réduire le risque d'un accroissement incontrôlé de la production des futurs États membres.

This approach will also reduce the risk of uncontrolled increases in the production of future Member States.

La Russie a fait l'amère expérience des malheurs et de la souffrance qui découlent d'un emploi incontrôlé des mines.

Russia knows from bitter experience about the tragedy, the suffering caused by the uncontrolled use of mines.

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control.

La Russie connaît, de par son expérience amère, la tragédie et les souffrances causées par l'emploi incontrôlé des mines.

Russia is acquainted from bitter experience with the tragedy and suffering caused by the uncontrolled use of mines.

Similar words

Moreover bab.la provides the Romanian-English dictionary for more translations.