Our partners

French-English translation for "jetée"

 

"jetée" English translation

Results: 1-21 of 21

jetée {noun}

jetée {f} [naut.] (also: embarcadère, môle)

jetty {noun} [naut.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "jetée":

 

Usage examples

Similar translations for "jetée" in English

Tu m'as jetée comme un vieux chiffon.

You tossed me aside like a broken china doll.

Tout d'un coup, on m'a attrapée et on m'a jetée par terre.

All of a sudden somebody grabbed me, knocked me down on the ground.

Pourquoi le petit gros t 'a - t-il jetée là- dedans avec les zombies?

Why'd the little fat man throw you in there with them things?

Dans ce pays également, l'opposition est jetée en prison et assassinée.

There, the opposition was also imprisoned and killed.

Je l'ai jetée... et eus une liaison avec un couple qui voulait un truc à trois.

I ditch her and hook up with a couple who obviously want a threesome.

Une cigarette jetée par la fenêtre d'une auto, et c'est toute une forêt qui peut disparaître.

A single cigarette thrown out of a car window can lead to the destruction of an entire forest.

Ce faisant, elle a été agressée et jetée à terre par l'un des gardes du corps d'Antonio di Pietro.

As she approached him she was attacked by one of Antonio di Pietro's bodyguards and knocked to the floor.

Dès que la base constitutionnelle aura été jetée, l’ accord-cadre de 1976 devra être mis à jour.

The Ottawa Land Mines Convention expresses our joint abhorrence of these weapons and our determination to act.

La base de cette vision de la vie est jetée dans la famille, dans laquelle tout être humain grandit comme enfant.

The basis for this outlook on life is the family, in which each human being grows up.

Chypre, l'île d'Aphrodite, ou pour citer un poète contemporain " la feuille vert or jetée au large ".

Cyprus, the island of Aphrodite, or in the words of the modern poet, 'the golden green leaf tossed into the sea '.

On l'a tout simplement jetée aux oubliettes lors du congrès de Berlin, qui atteste un échec de l'Europe de l'époque.

At the Berlin Congress, which documented the failure of the Europe of the day, they were simply swept under the carpet.

Je suis convaincu que cette communauté est devenue une passerelle jetée entre l'Italie et l'Autriche, entre germanophones et italophones.

It is my belief that this minority has become a bridge between Italy and Austria, between the German-speakers and Italian-speakers.

À chaque étape, la coopération entre les États-nations est jetée aux oubliettes et le contrôle central de l’ Union européenne entre en jeu.

We should be moving forward together by cooperating, but of course that is not the approach, is it?

Comparez avec la méthode actuelle: une proposition de directive ambitieuse littéralement jetée sur la table à la fin de la législature précédente.

We can improve this compromise on Thursday by reducing the number of exemptions and also including private health care.

Monsieur le Président, profitant de l'ombre jetée par le conflit du Moyen-Orient, des actes horribles se déroulent en Indonésie, aux Moluques.

Mr President, in the shadow of the conflict in the Middle East, terrible events are being played out in Indonesia, more specifically in the Moluccas.

Nous sommes préoccupés par le fait que la solution proposée est de la poudre jetée aux yeux des médias et non pas une véritable solution au problème.

We are concerned that the solution proposed is just a makeshift solution for the sake of the media and not a real solution to the problem.

Ils pourraient être sauvés grâce aux médicaments modernes et à la nourriture qui est jetée.

In fact, it is about one third of the increase announced this year for the farm budget in the EU, so it is not unthinkable that we can achieve this amount.

Une rumeur circule selon laquelle la version finnoise d'une édition récente du Journal officiel a dû être jetée et est sur le point d'être réimprimée.

There is a rumour going round that a recent edition of the Official Journal, published in the Finnish language, has had to be scrapped and is about to be reprinted.

Le fait que la FAO estime que, d'une façon globale, une tonne de poisson est jetée pour trois tonnes utilisées révèle qu'il s'agit là d'un problème très grave.

The fact that the FAO estimates that, on a global basis, one tonne of fish is thrown away for every three tonnes that is kept shows that this is a very serious problem.

En outre, la directive anticoncentration, pour sauver le pluralisme, a été jetée aux oubliettes et le Livre vert sur les nouveaux services a été réduit à la seule protection des mineurs.

Moreover, to save the principle of pluralism, the anti-concentration directive has been thrown into oblivion and the Green Paper on new services has been reduced solely to the protection of minors.