French-English translation for "libérer"

 

"libérer" English translation

Results: 1-36 of 3505

libérer {verb}

On continue à expliquer, par exemple, que nous allons libérer les peuples d'Irak.

For example, we continue to explain that we are going to liberate the people of Iraq.

A l'évidence, il diffère du verbe « libérer » qui signifie rendre libre.

Obviously, too, it is not the same as "liberate", which means "to set free".

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

Their mission was to “liberate the area from the control of the rebels”.

Je m'interroge: depuis 25 ans, qui donc ces troupes cherchent -elles à libérer, et de qui?

I just wonder who have they been trying to liberate for the last 25 years, and from whom?

La Croatie a dû en outre faire face à une agression armée et libérer ses territoires occupés.

It also had to deal with armed aggression and to liberate its occupied territories.

libérer [libérant|libéré] {vb} (also: dégager, émanciper, affranchir)

to free {vb}

Elles peuvent servir à libérer les gens et pas seulement à les déclarer coupables.

It is evidence that can be used to free individuals, not only to convict them.

La Libye a pris là une mesure importante pour se libérer des fardeaux du passé.

Libya has undertaken an important step to free itself from the burdens of the past.

Il a été enlevé à Mukala, au Daghestan, et rien n’ a été fait pour le libérer.

He was kidnapped in Mukala in Dagestan and nothing has been done to free him.

Notre appel est simple et clair : libérer le monde des armes de destruction massive.

Our call is simple and clear: free the world from weapons of mass destruction.

A l'évidence, il diffère du verbe « libérer » qui signifie rendre libre.

Obviously, too, it is not the same as "liberate", which means "to set free".

libérer [libérant|libéré] {vb} (also: dégager, répandre, sortir, émettre)

Je demande instamment au Gouvernement népalais de libérer d'urgence ces enfants.

I strongly urge that the Government release the children as a matter of urgency.

c) Libérer immédiatement et sans condition les autres prisonniers politiques;

(c) To immediately and unconditionally release all other political detainees;

Je demande aux autorités birmanes de libérer immédiatement le Dr Salai Tun Than.

I call upon the Burmese authorities to release Dr Salai Tun Than immediately.

c) À libérer immédiatement et sans condition tous les autres prisonniers politiques;

(c) To immediately and unconditionally release all other political detainees;

Nous demandons au Hamas de libérer Gilad Shalit sans conditions et sans plus tarder.

We call on Hamas to release Gilad Shalit unconditionally without further delay.

libérer [libérant|libéré] {vb} (also: rendre libre)

A l'évidence, il diffère du verbe « libérer » qui signifie rendre libre.

Obviously, too, it is not the same as "liberate", which means "to set free".

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

Nonetheless, much still needs to be done if humanity is to be set free from those terrible, treacherous devices.

lieu de s'ouvrir, d'emprisonner au lieu de libérer.

open up, to imprison rather than set free.

libérer [libérant|libéré] {vb} (also: relâcher, dénouer, interrompre, desserrer)

to loosen {vb}
to vacate {vb} [IT]

Cinq jours après le départ de la Rapporteuse, la wilaya a ordonné à cette association de libérer les locaux.

Five days after my departure from Algeria, the wilaya ordered AFEPEC to vacate the premises.

Celui-ci a pu y regrouper trois sections de son Bureau de l'appui aux missions et libérer la Nigeria House.

The Department was able to consolidate three sections of its Office of Mission Support and vacate Nigeria House.

La première consisterait à libérer tout le complexe du Siège et à exécuter les travaux le plus vite possible.

One is to vacate most if not all of the headquarters complex and to carry out the refurbishment programme as expeditiously as possible.

Pour libérer les locaux devant être rénovés, 2 773 fonctionnaires quitteront le bâtiment du Secrétariat pour s'installer dans des bâtiments

In order to vacate space for renovation, 2,773 staff will move off site, that is, out of the Secretariat Building.

L'Autorité palestinienne devra veiller à la sécurité dans les secteurs libérés.

The Palestinian Authority must establish security control in the vacated areas.

libérer [libérant|libéré] (d'une cage) {v.t.}

to uncage {v.t.}

libérer [libérant|libéré] {v.t.} [aviat.] (also: autoriser, dégager)

to clear {v.t.} [aviat.]

Notre appel est simple et clair : libérer le monde des armes de destruction massive.

Our call is simple and clear: free the world from weapons of mass destruction.

Tous les appareils doivent libérer les couloirs concernés sur-le-champ.

All aircraft are ordered to clear the airspace immediately.

Ce qui est évident c'est qu'aucune force ne peut entamer la détermination d'un peuple de se libérer de l'occupation étrangère.

What is clear is that no amount of force can suppress the determination of a people to free itself from foreign occupation.

Des espaces urbains morphologiquement définis et des frontières urbaines clairement tracées peuvent libérer certaines zones rurales.

Morphologically defined urban spaces and clear city boundaries can liberate some countryside.

Ceci devrait libérer un espace considérable sur le rôle des tribunaux et leur permettre de mener à bien leurs stratégies d'achèvement.

That should clear considerable space in the dockets of the courts and enable them to fulfil their completion strategies.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "libérer":

 

Usage examples

Usage examples for "libérer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

libèrent.

arise.

Libérer qui?

Release who?

Libère le,

Cut him loose,

Il doit être libéré.

He must be released.

Ils ont été libérés.

Subsequently released.

Libérer l'entreprenariat

pp.3-11(end) photo-offset

L'argent doit être libéré.

The money has to be there.

Castro vient de le libérer.

Castro just sprung him.

On a libéré le prolétariat?

We freed the proletariat?

T'as eu du mal à te libérer?

Any trouble getting away?

Je sais qui nous a libéré!

I know who liberated us!

Le garçon a été libéré.

The boy was freed.

Il fut libéré le lendemain.

He was released the next day.

Ils ont tous été libérés.

They have all been released.

Je libere des otages.

I'm letting some hostages go!

C'est faux. ll nous a libérés.

That is not true, Cypher.

Les tribunaux se libéreraient.

It would clear up our courts.

Similar words

Even more translations in the Czech-English dictionary by bab.la.