bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

French-English translation for "lien"

 

"lien" English translation

Results: 1-38 of 7224

lien {noun}

lien {m} (also: liaison, rapport, chaînon, maillon)

link {noun}

C'est un lien de confiance entre la classe politique et son peuple qui se rompt.

A link of confidence between the political class and its people has been broken.

C'est une des possibilités pour avoir un lien économique avec l'État du pavillon.

That is one of the possibilities of having an economic link with the flag state.

Pour sa part, l'Union européenne considère que ce lien n'a pas de raison d'être.

For its part, the European Union considered that such a link was inappropriate.

Le lien entre les déchets et produits toxiques et le droit à la santé est évident.

There is a clear link between wastes and toxic products and the right to health.

Il existe un lien symbolique entre les sanctions et la tragédie en Afghanistan.

There is a symbolic link between the sanctions and the tragedy in Afghanistan.

lien {m} (also: attache, cravate)

tie {noun}

Un homme marié qui a un lien de famille avec un enfant peut reconnaître cet enfant comme sien.

A married man who has a family tie with a child may acknowledge the child as his own.

Il a écrit «il y a plus qu’un lien verbal entre les mots commun, communauté et communication.

He wrote ‘there is more than a verbal tie between the words common, community, and communication.

Il a écrit« il y a plus qu’ un lien verbal entre les mots commun, communauté et communication.

He wrote ‘ there is more than a verbal tie between the words common, community, and communication.

L'adoption est un contrat conclu par consentement mutuel entre deux personnes en vue de créer un lien parental.

Adoption: is a contract between two persons aiming at the establishment of a parental tie by mutual consent.

Une bonne politique de voisinage devrait, toutefois, être suffisante pour entretenir ce lien européen historique.

Sound neighbourhood policy should, however, be sufficient to cultivate this historical European tie.

lien {m} (also: caution, liaison)

bond {noun}

Nous entretenons avec le peuple afghan un lien d'amitié spécial et ancien.

With the people of Afghanistan, we share a special bond of traditional friendship.

Elles reflètent le lien sacré entre les premières nations et leur terre.

They speak to the sacred bond that first nations hold for their land.

Un lien étroit unit notre sacerdoce à l'Esprit Saint et à sa mission.

An intimate bond unites our priesthood to the Holy Spirit and to his mission.

Ce lien de base entre les peuples des Nations Unies est la Charte de notre Organisation.

This fundamental bond among the peoples of the United Nations is the United Nations Charter.

Ce lien, si elle est totale, est vraiment caution; Si elle n'est pas totale, n'est pas rien.

This link, if it is total, is really bond; If it is not total, is not nothing.

lien {m} (also: raideur, groupe, nœud, interblocage)

knot {noun}

Les tiges doivent être égalisées au-dessus du dernier lien.

The stems shall be trimmed above the final knot.

lien {m} (also: attelage, déflecteur, fourche, carcan)

yoke {noun}

lien {m}

ligature {noun}

lien {m} (also: liaison)

link-up {noun}

Nous devrions supprimer l'intermédiaire et établir un lien direct avec le consommateur.

We should cut out the middleman and link up with the consumer.

Ils établissent un lien entre les aspects économiques et sociaux des entreprises actives à l'échelle paneuropéenne.

They make it possible to link up the economic and social aspects of companies operating at a pan-European level.

Certaines Parties mentionnent des efforts destinés à établir un lien entre les initiatives visant à lutter contre la dégradation des terres et la promotion de nouvelles sources d'énergie.

Some Parties report efforts to link up land degradation initiatives and the promotion of alternative sources of energy.

Établir des liens avec le projet de partenariat oriental devrait aider la Moldavie à rester sur ce chemin.

Linking up with the Eastern Partnership project should strengthen Moldova on this path.

Le programme relie également les activités des divers ministères et organisations et établit donc des liens entre différents domaines d'action.

The programme also links up the activities of the various ministries and organizations, and therefore establishes links between different policy areas.

lien

Cela dépend de chaque groupe, mais il ne faut pas établir un lien entre les deux.

That depends on each group, but we must not establish a connection between them.

L'existence d'un tel lien est également soulignée par d'autres services publics.

Reports from other public services also indicate an awareness of this connection.

un lien entre certains facteurs démographiques et sociaux et un risque élevé de

connection between certain demographic and social factors and an elevated risk

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

We reaffirm our spiritual and cultural connection to our land and territories.

g) Suppression du lien entre le montant de la pension et la cotisation du salarié ;

(g) Loss of connection between pension amount and employee's work contribution;

lien {noun}

lien {noun} (also: privilege, specific lien)

société peut faire valoir l’hypothèque ou le privilège visé au paragraphe (2) dans les conditions prévues

enforce a lien or hypothec referred to in subsection (2) in accordance with its by-laws.

(2)  Sous réserve du paragraphe 49(8), les statuts peuvent prévoir qu’une hypothèque ou un privilège en faveur

subsection 49(8), the articles may provide that the corporation has a lien or hypothec on a share registered in the

Il convient de noter que les municipalités du reste du Canada ont recours à une notion similaire (« privilège »/lien) pour obtenir le statut de « créancier garanti » .

It should be noted that municipalities in the rest of Canada rely on a similar notion ("lien/privilège") in order to obtain the status of "secured creditor".

Certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'un nouveau prêt peut bénéficier d'une certaine priorité (parfois appelée “privilège”) sur les créanciers garantis antérieurs.

Some insolvency laws provide that new lending may be afforded some level of priority over existing secured creditors, (sometimes referred to as a “priming lien”).

Un criminel invente de toutes pièces une fausse créance, falsifie des documents, contrefait des signatures et obtient un privilège sur une propriété grâce à une fausse créance.

This is when a criminal trumps up a story of money owed, falsifies documents, forges signatures and obtains a lien on a property based on phoney debt.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "lien":

Synonyms (English) for "lien":

 

Similar translations

Similar translations for "lien" in English

 

Context sentences

Context sentences for "lien" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les enfants placés en institution ne sont pas privés de liens avec leur famille.

Institutionalized children are also not deprived of contact with their families.

Le lien de causalité n'est pas clair en ce qui concerne les pertes de Bojoplast.

The issue of causation relating to the asserted losses of Bojoplast is not clear.

Ces liens ont été explicitement reconnus par les instances dirigeantes de l'OIT.

Such linkages have been explicitly recognized by the supervisory bodies of ILO.

Ces deux problèmes, sans lien en apparence, m'inspirent une réflexion commune.

These two problems, apparently unrelated, lead me to draw a common conclusion.

membres de la famille comprennent mal le processus de rétablissement ou le lien

when family members do not have adequate understanding of the recovery process

Il existe un lien direct entre consommation de tabac et consommation d'alcool.

A direct correlation exists between tobacco consumption and alcohol consumption.

Ces deux problèmes, sans lien en apparence, m' inspirent une réflexion commune.

These two problems, apparently unrelated, lead me to draw a common conclusion.

Le lien entre la réduction de la pauvreté et le développement ne fait aucun doute.

There was ample proof that poverty reduction and development were interdependent.

Le cas échéant, on a privilégié le lien Internet à la copie sur support en papier.

Where appropriate, internet addresses are provided rather than hardcopy materials.

Nous savons le lien qui existe entre démocratie et respect des droits de l'homme.

We know about the relationship between democracy and respect for human rights.

Il existe un lien entre violations des droits de l'homme et déplacement forcé.

There is a relationship between human rights abuses and forcible displacement.

Le lien direct entre la pauvreté et l'accès à l'eau a souvent été mis en évidence.

Poverty and access to water have been repeatedly shown to be directly related.

Le tableau 7.4 montre le lien entre l'accusation la plus grave (APG) et l'âge.

Table 7.4 reports on the relationship between most serious charge (MSC) and age.

Le London Free Press publiait la manchette suivante: « Redéfinition de nos liens :

A headline in the London Free Press was entitled ``Redefining our Partnerships:

Dans certains cas, les liens relient directement le siège aux bureaux de pays.

In some instances, linkages flow directly from headquarters to country offices.

LIENS DE L'ORGANE D'EXPERTS INDÉPENDANTS AVEC D'AUTRES ORGANES ET INSTITUTIONS

Relationship of the independent expert body with other organs and institutions

Répartition en pourcentage des femmes déjà mariées, selon les liens entre époux,

Percentage breakdown of women already married by relationship between the spouses,

Une de ces questions concerne les liens entre régionalisme et multilatéralisme.

One such issue concerned the linkages between regionalism and multilateralism.

Elle y établit également un lien entre secours, restauration et développement.

It also established the linkage among relief, rehabilitation and development.

Le Secrétaire général a mis en exergue le lien entre sécurité et développement.

The Secretary-General has highlighted the linkage between security and development.
 

Suggest new French to English translation

Are we missing a word in the French-English dictionary? Are you a French language expert? Do you have a new translation you would like to add? If so you can suggest new French words for the dictionary here.

FrenchFrench

Latest word suggestions by users: loincloth, hiking, magazine, cowboy boot, tidy

Similar words

In the English-Italian dictionary you will find more translations.