French-English translation for "maintenir"

 

"maintenir" English translation

Results: 1-40 of 45532

maintenir {verb}

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: ne pas cesser de, continuer)

Note de bas de page 1, maintenir le texte actuel de l'ATP.

Footnote 1, keep with the existing text in ATP.

Les forces russes doivent maintenant se retirer conformément aux engagements pris.

Russian forces must now withdraw in keeping with the undertakings entered into.

Permettez -moi maintenant de présenter le projet de budget 2006 de manière plus détaillée.

We believe that this is entirely in keeping with Article 12 of our Interinstitutional Agreement.

En fait, près de 50 % des enfants qui fréquentent l'école sont maintenant des filles, ce qui correspond au ratio masculinité dans la population.

In fact, about 50 per cent of school-going children are now female, which is in keeping with the male/female population ratio.

Ces actes odieux sont à l'image d'un régime qui n'a pas organisé d'élections libres depuis plus de 40 ans, un régime qui maintient le peuple sous le joug d'un dictateur.

Those heinous acts were in keeping with a regime that had not had a free election in over 40 years, a regime that locked up its people at the whim of a dictator.

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: retenir, conserver, entretenir)

i) Maintenir la structure actuelle des documents d'orientation et des annexes;

(i) Maintain the existing structure of the guidance documents and the annexes;

Un tel comportement renforce-t-il la capacité du Conseil à maintenir la sécurité?

Can such behaviour strengthen the ability of the Council to maintain security?

Elle prévoit de maintenir un tempo opérationnel élevé tout au long de l'hiver.

ISAF intends to maintain a high operational tempo throughout the winter months.

L'économie sénégalaise a pu maintenir l'évolution positive constatée depuis 1994.

The Senegalese economy has been able to maintain the progress observed since 1994.

La Présidence belge s'évertue à maintenir le rythme soutenu des négociations.

The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: reconduire)

to go on {vb}

J'espère que cela permettra de résoudre le problème et que nous pourrons maintenir le rapport Posselt à l'ordre du jour.

I hope that will resolve the problem and that we can go on as planned and deal with the Posselt report on the agenda.

La Commission a en effet pris la décision de maintenir ce dossier ouvert, mais sans passer à la deuxième phase, afin de privilégier la

The Commission decided to keep the case open, but not to go on to the second phase in order to give priority to cooperation with the

Nous voulons que l'aide soit disponible maintenant, pendant que les essais se déroulent.

We want help and relief to be provided now while those trials are going on.

Il reste maintenant environ un an et nous allons probablement déclencher une autre grève.»

Now there is only about a year left and we will probably be going on strike again''.

Maintenant, nous ne devons plus jamais être silencieux; nous devons savoir ce qui se passe.

It is time now to never again be silent and to know what is going on.

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: retenir, conserver)

Il est important de maintenir les acquis de la Conférence.

It is important to conserve the achievements of the Conference.

La MINUEE a donc dû introduire des mesures d'austérité pour épargner le carburant et maintenir un niveau minimum d'opérations.

As a result, UNMEE has introduced austerity measures to conserve fuel and maintain a minimum level of operations.

Celles-ci réduisent la capacité des utilisateurs de conserver les ressources des terres, de les maintenir intactes et de fournir des biens

Management practices affect the capacity of land users to conserve and sustain resources and provide goods and ecological services.

Le rapport de l'ISG comprend également une évaluation des intentions de l'Iraq de maintenir sa capacité de relancer un programme d

The report of the Iraq Survey Group also includes an assessment of Iraq's intentions to conserve its capability to resurrect a chemical

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: venir au secours de)

to prop up {vb} [fig.]

Il est en effet devenu évident que les revenus pétroliers servent surtout à maintenir en place un régime autoritaire.

It no longer posed the question, as it had become plain that oil revenue was mainly being used to prop up an authoritarian regime.

maintenir des structures non compétitives.

In my view, it is impossible to eradicate from Europe the erroneous belief that money can be used to prop up uncompetitive structures.

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: garder, s'occuper de)

to tend {vb}

L'article 3 permettrait de maintenir le traité en vigueur.

Article 3 would tend to keep the treaty in operation.

La menace d'une inspection par les autorités de l'Union européenne contribue à maintenir une certaine discipline.

If there is a constant threat of an EU inspection, standards tend to be kept up.

Celles-ci étant généralement longues et organisées en petits groupes, il paraît difficile d'y maintenir une présence d'équipes.

Since these exercises tend to be long and undertaken in small groups, it may be difficult to maintain a CST presence therein.

Bon nombre de ces lois, politiques et pratiques sont anciennes et tendent, par nature, à se maintenir ou à ne guère évoluer au cours du

Many of those are of long standing and, by nature, tend to remain unchanged - or to change very little - over time.

S'il est vrai que ce fossé tend à se combler, le problème est maintenant l'accès aux services avancés.

Although that divide was tending to be bridged, there was still a problem of access to advanced services.

maintenir [maintenant|maintenu] {vb} (also: porter, tenir)

to hold {vb}

Il a réussi à maintenir l'unité de son caucus et à faire adopter ce programme.

He was able to hold his caucus together and drive that program through.

Elément souple destiné à maintenir le corps et à transmettre les efforts aux ancrages.

A flexible component designed to hold the body and to transmit stresses to the belt anchorages.

Au vu de ces doutes, le Costa Rica a décidé de maintenir la question en suspens.

Given these doubts, Costa Rica has decided to maintain the hold.

Nous appelons dans ce domaine le Gouvernement bissau-guinéen à maintenir le cap.

We would ask the Government of Guinea-Bissau to hold the course.

Nous pourrions la maintenir chaque année jusqu'à ce que la peine de mort soit totalement abolie.

We could hold this every year until the death penalty is abolished everywhere.

En revanche, les autorités monétaires chinoises ont maintenu inchangé pour la neuvième année consécutive le rattachement de leur monnaie au dollar.

In contrast, the Chinese monetary authorities maintained the parity of their currency pegged to the dollar unchanged for the ninth consecutive year.

Le Koweït a maintenu la liaison de sa devise à un panier de devises étrangères et la Syrie est restée attachée aux droits de tirage spéciaux (DTS).

Kuwait has kept its currency pegged to a basket of foreign currencies, and the Syrian Arab Republic has remained pegged to the Special Drawing Right.

maintenir [maintenant|maintenu] {v.t.} [aviat.]

to maintain {v.t.} [aviat.]
 

Synonyms

Synonyms (French) for "maintenir":

 

Usage examples

Usage examples for "maintenir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Maintenant!

Do it now!

Maintenant.

Right now.

Maintenant!

Do it, now!

Maintenant.

Do it now.

Maintenant!

What!

Maintenant --

And now...

Maintenant...

Now-

Maintenant!

Now, now, now!

Et maintenant?

So what now?

Et maintenant?

What next?

Et maintenant?

How about now?

Maintenant.

We need it now.

Pas maintenant.

I'm having it.

Pas maintenant.

Not right now

lire maintenant

read now

Maintenant,

These comprised:

Et maintenant?

Where from here?

Similar words

mainmettre · mainmise · Mainois · Mainoise · Mainoises · mains · mains-libres · maint · maintenance · maintenant · maintenir · maintenu · maintien · maire · mairesse · mairie · mais · maison · maisonnée · maisonnette · maisons

More translations in the English-Turkish dictionary.