French-English translation for "merveilleusement"

 

"merveilleusement" English translation

Results: 1-20 of 20

merveilleusement {adverb}

merveilleusement {adv.} (also: superbement)

beautifully {adv.}

L'ensemble du mécanisme de la hiérarchie des recours peut agir et agira efficacement et merveilleusement dans ce domaine.

The whole mechanism of the hierarchy of remedies can and will work effectively and beautifully here.

Une théorie merveilleusement bien exposée.

It was beautifully laid out.

En outre, le sénateur Tunney a toujours été de compagnie merveilleusement agréable.

On top of all that, Senator Tunney has always been wonderfully good company.

Comme chacun le sait, il s'agit ici d'un milieu merveilleusement collégial.

As we all know, this is a wonderfully collegial place.

Nous vivons dans un village mondial merveilleusement divers.

We live in a wonderfully diverse global village.

Monsieur le Président, c'est avec un plaisir immense que je vous annonce que le budget 2003 s'est merveilleusement déroulé.

Mr President, it gives me great pleasure to say that the budget for 2003 has gone wonderfully well.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "merveilleusement":

 

Usage examples

Usage examples for "merveilleusement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Honorables sénateurs, il fait merveilleusement bon vivre dans ce pays.

Honourable senators, this is a wonderful country in which to live.

Ils ont merveilleusement réussi à bâtir notre pays à partir de rien.

They did a wonderful job of building the country from nothing.

[Traduction] Le Canada est un pays où il fait merveilleusement bon vivre.

[English] Canada is truly a wonderful country in which to live.

Deux grands hommes de lettres du XIXe siècle l'ont merveilleusement illustré.

Two eminent nineteenth-century men of letters summed up this issue perfectly.

   - Monsieur le Président, Monsieur Blair, je vous remercie pour cette allocution merveilleusement engagée.

Real progress here will show our citizens the benefits of European action.

Même si elles n'avaient pas la capacité appropriée ni l'expérience voulue, elles ont merveilleusement bien réagi.

Even with inadequate capacity and lack of experience, they responded magnificently.

Il est en effet originaire de la région de Windsor, où la vie politique est si merveilleusement active.

He had a vision about Canada that was truly an ideal for what Canadians should believe in when they come to believe in their country.

Si nous avons la volonté politique nécessaire, le Groupe de travail à composition non limitée fonctionnera merveilleusement bien.

So if we have the necessary political will, the Open-ended Working Group will work marvellously well.

Jennifer Melissa comprend merveilleusement bien le caractère diversifié et unique de son héritage personnel et de notre patrimoine national.

Jennifer Melissa has a wonderful understanding of the diversity and uniqueness of her own heritage and that of our country.

Viola Léger, qui a su interpréter ce personnage merveilleusement bien, a sans doute été l'incarnation vivante du dynamisme culturel qui caractérise l'Acadie.

Viola Léger, who was able to play that role marvelously well, has been, without doubt, the living incarnation of the cultural vitality that characterizes Acadia.

Il a récemment été établi que les situations de conflit se prêtent d'autre part merveilleusement à l'exploitation illégale des ressources naturelles de l'Afrique.

It has recently been established that conflict situations are also havens for the illegal exploitation of Africa's natural resources.

Je pense aussi que nous avons été merveilleusement aidés par la famille des Nations Unies sur le terrain et par les membres du Secrétariat qui nous ont accompagnés.

I also think that we were remarkably well served by the United Nations family on the ground and by the members of the Secretariat who came with us.

Le ministre Prentice défend merveilleusement le point de vue du Canada, et le Canada est prêt à assumer ses responsabilités et à mettre équitablement la main à la pâte.

Minister Prentice is doing a wonderful job of putting forward Canada's view, and Canada is prepared to accept its fair share of responsibility and to do its fair share.

Vous nous avez dit clairement qu'elle nous a laissé les deux : un avenir avec de l'espoir et des défis, ainsi qu'un legs merveilleusement riche sur lequel bâtir notre avenir.

You have made it clear that she has left both: a future with hope and challenges and a wonderful legacy upon which to build that future.

Et véritablement si le concept de prévention des conflits a un sens, ce concept doit s'appliquer merveilleusement et magnifiquement et le plus rapidement possible à la Guinée-Bissau.

If the concept of conflict prevention has any meaning, it should be applied as quickly as possible, and in the best possible way, to Guinea-Bissau.

Dans le corps humain, les membres malgré leur diversité s'adaptent merveilleusement l'un à l'autre, de façon à former un tout exactement proportionné et que l'on pourrait appeler symétrique.

A family, no less than a State, is, as We have said, a true society, governed by an authority peculiar to itself, that is to say, by the authority of the father.

C'est pourquoi je crois qu'elle est utilisable, car ceux qui y sont confrontés dans la pratique disent que cela fonctionne, cela fonctionne merveilleusement bien, et c'est ce que nous voulons aussi.

That is also why I think that it is practicable, because those who have to deal with it in practice are after all telling us that it works, it works extremely well, and that is what they want.

Similar words

In the English-Polish dictionary you will find more translations.