French-English translation for "misérable"

 

"misérable" English translation

Results: 1-32 of 118

misérable {noun}

misérable {m/f}

wretch {noun}

«Petite misérable, s'exclama l'ogre.

``Ungrateful wretch'', shouted the ogre.

Le bassin de ce canal abrite environ 700 000 habitants, dont beaucoup vivent dans des conditions misérables.

The canal basin is home to around 700,000 inhabitants, many of whom live in wretched conditions.

Ils qualifiaient les Slovènes de "misérables esclaves" et niaient l'existence des Musulmans en tant que nation.

They designated Slovenes “as wretches and servants” and denied the existence of the Muslims as a nation.

Leurs conditions de vie et leurs circonstances familiales sont souvent misérables, et les soins de santé disponibles pour elles sont insuffisants.

Their living conditions and family circumstances are often wretched, and the health care available to them insufficient.

L'intervenante rappelle également les souffrances des enfants d'Iraq et d'Afghanistan, qui vivent dans des situations socioéconomiques misérables.

She also recalled the suffering of the children of Iraq and Afghanistan, who were living in wretched socio-economic conditions.

misérable {adjective}

misérable {adj.} (also: abject, servile)

abject {adj.}

misérable {adj.} (also: méprisable, pauvre)

pitiful {adj.}

En effet, même si le rôle du client est misérable, je suis persuadée qu’ il ne faut pas l’ occulter.

In actual fact, even if the client’ s role in all of this is a pitiful one, I am convinced that it should not be swept under the carpet.

misérable {adj.} (also: pauvres, malheureux, pauvre, besogneux)

poor {adj.}

Ces bandits de grand chemin volent les pauvres et donnent une misérable somme pour soulager leur sentiment de culpabilité.

These highwaymen steal from the poor and give a paltry sum to assuage their sense of guilt.

sort misérable.

On productive employment and decent work rests the power of the poor to extricate themselves from poverty, disease and human misery.

Voilà qui est assez lamentable, et j'ai écrit une lettre attirant l'attention sur ce misérable état de fait, et qui ne recevra pas, j

This is a pretty poor show and I have written a letter drawing attention to this shabby state of affairs - which will, no doubt, not

La majorité des habitants les plus pauvres de la planète vivent dans un environnement qui se dégrade rapidement et dans des conditions très difficiles et misérables.

The majority of the poorest inhabitants of the planet are people living in an environment which is rapidly degrading and are living under very difficult and desperate conditions.

misérable {adj.}

misérable {adj.} (also: pauvre)

wretched {adj.}

J’ invite cette Assemblée et le commissaire à la justice à s’ élever contre cette misérable loi.

I call on this House and the Justice Commissioner to speak out against this wretched legislation.

La merde la plus misérable, la plus servile, la plus pathétique jamais chiée dans la civilisation.

The most wretched, miserable, servile pathetic trash that was ever shat into civilisation!

Nous la démasquerons et montrerons sa vraie nature : sans valeur et misérable.

We will show it for what it is, worthless and wretched.

Je suis désolé, chers collègues suédois, mais ce compromis misérable doit être rejeté.

I wish to express my regrets to my Swedish fellow Members, but this wretched compromise has to be rejected.

La situation économique et sociale, misérable, a fait empirer les conflits politiques, culturels et nationaux qui caractérisent cette

The wretched economic and social situation has exacerbated the political, cultural and national conflicts that characterise the area.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "misérable":

 

Usage examples

Usage examples for "misérable" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Les Misérables .

Les mis

Entre autres, Les Misérables .

Yes, Les mis

On a l'impression des Misérables de Victor Hugo.

It is like Victor Hugo's ' Les Misérables '.

Je suis la propriétaire de ce " misérable troquet ".

I happen to be the owner of this miserable restaurant.

Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.

Without enough of it life is miserable and short.

Elle vit maintenant toute seule, dans des conditions misérables.

Such were the meetings we had with some of the survivors.

On sera jamais à Phoenix... si on traîne dans ce misérable troquet.

We'll never make Phoenix...... sitting in this miserable restaurant!

On me dit qu'un misérable montant de 250 millions de dollars est en jeu.

I am told a measly $250 million of advertising is at stake.

Rien d'étonnant à ce que toute la branche ait une image de marque si misérable.

No wonder the industry as a whole has such an appalling image.

L'écrasante majorité des Afghans lutte pour survivre dans des conditions misérables.

The overwhelming majority of Afghans struggle to survive in miserable conditions.

L'écrasante majorité des Afghans luttent pour survivre dans des conditions misérables.

The overwhelming majority of Afghans struggle to survive in miserable conditions.

Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.

In our region, life is good only for the minority and miserable for the majority.

Surprenez tous ceux qui sont nés avec un seul espoir, celui d'une vie courte et misérable.

Surprise those who are born with no expectation except that of a short and miserable life.

Cette bande de misérables maraudeurs n'a rien d'autre à offrir que des anecdotes stupides.

This band of miserable marauders have nothing more to offer than silly anecdotes.

Ne suis-je par meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?

"And, am I not better than this man, who is despicable and can scarcely express himself clearly?

Certains indicateurs l'alignent parmi les pays les plus misérables de l'Afrique au sud du Sahara.

Several indicators place the country among the most destitute of sub-Saharan Africa.

Elle dit que quiconque critiquera cette misérable indemnité s'en verra privé.

It says anybody who criticises this measly severance will be terminated from the severance package.

On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.

An estimated 80,000 are camped out in the open in the squalid Jalozai camp.

Mais partout, ils sont synonymes de conditions de vie misérables.

Slums lack basic municipal services, such as water, sanitation, waste collection and storm drainage.

Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.

With regard to the Afghan facilities, I would say that they are in many ways miserable.

Similar words

More in the English-Polish dictionary.