French-English translation for "miséricorde"

 

"miséricorde" English translation

Results: 1-22 of 25

miséricorde {noun}

miséricorde {f} (also: clémence)

mercy {noun}

- Il dit: "Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?

He said: "Who would despair of his Lord’s mercy, other than those who are astray?"

Voilà certes que vous sont venus, de votre Seigneur, preuve, guidée et miséricorde.

Now there has come to you a manifest proof from your Lord, and a guidance, and a mercy.

De la sorte, la rédemption porte en soi la révélation de la miséricorde en sa plénitude.

In this way, redemption involves the revelation of mercy in its fullness.

Dans l'Ancien Testament, le concept de «miséricorde» a une longue et riche histoire.

The concept of "mercy" in the Old Testament has a long and rich history.

Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison!

The mercy of God and His blessings be upon you, O people of the house!
 

Synonyms

Synonyms (French) for "miséricorde":

 

Usage examples

Usage examples for "miséricorde" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

LA MISERICORDE DANS L'ANCIEN TESTAMENT

THE OLD TESTAMENT

Et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde.

Truly, they were a wicked people lost in transgression.

Car Allah est Plein de bonté et de miséricorde envers les hommes.

Surely God is for humankind All-Pitying, All-Compassionate.

Que la paix, la miséricorde et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

May peace, compassion and the blessing of God be with you.

Ou s'Il me voulait une miséricorde, pourraient-elles retenir Sa miséricorde?

Say: "God is sufficient for me.

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

We hope that God will be merciful on him and that his soul will rest in peace.

Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde.

Surely God does not guide the wrongdoing people."

Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)?

If only, when Our trial came upon them, they had invoked Us with humility!

Ce sont seulement les gens mécréants qui désespèrent de la miséricorde d'Allah".

They (went back to Egypt and once more) presented themselves before Joseph, saying: "O minister!

Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants cependant.

Surely falsehood is ever bound to vanish by its very nature."

Et (Allah) dit: "Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toute chose.

"Ordain for us good in this world as well as in the Hereafter, for we have turned to You, following Your way."

Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hud et ceux qui avec lui avaient cru.

Surely, my Lord keeps watch and record of all things."

Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes, par une miséricorde de Notre part, Chuaïb et ceux qui avaient cru avec lui.

Wait and watch, then, and I am watching with you!"

Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.

And being, besides, of those who believe and exhort one another to patience and exhort one another to pity and compassion.

Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté Émir et lui permettra de séjourner au paradis.

We hope that God Almighty will be merciful to the late Emir and allow him to dwell in heaven.

Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

According to the Pope, the merciful love of God needs to be shown especially towards the orphaned children of parents who have died of AIDS.

Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde.

If anyone compels them to prostitution, then God will be All-Forgiving, All-Compassionate to them after they are subjected to such compulsion.

Contre ce fléau, Dieu a suscité, dans sa miséricorde, l'insigne père et fondateur de l'Ordre dominicain.

Our merciful God, as you know, raised up against these most direful enemies a most holy man, the illustrious parent and founder of the Dominican Order.

Et quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu'un malheur les a touchés, voilà qu'ils dénigrent Nos versets.

Whenever We let the (unbelieving) people taste an act of grace after a hardship which has visited them, they at once contrive some plot against Our Revelations.

Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: "Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux";

"There was among My servants a party who would pray, ‘Our Lord!

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Arabic dictionary for more translations.