French-English translation for "mon âme"

FR mon âme English translation

mon âme [example]

FR mon âme
play_circle_outline
[example]

1. archaic

mon âme

Similar translations for "mon âme" in English

mon adjective
English
mon pronoun
English
âme noun
amer noun
amer adjective
English
môn noun
English

Context sentences for "mon âme" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchen mon âme et conscience
Frenchen mon âme et conscience
FrenchPour toutes ces raisons, j'ai soutenu en mon âme et conscience le rapport Sandbæk.
For all these reasons, I have, in all conscience, supported Mrs Sandbaek's report.
FrenchSi mon âme rejoint l'Empereur Je n'aurai aucun regret
If my spirit can be near the Emperor I would not be regretful about myself
FrenchJe vous remercie du fond du cœur de votre présence et de votre précieuse amitié au fil des ans, mon âme sœur.
Thank you so much for being here and for your valued friendship over the years as a kindred spirit.
FrenchMais en mon âme et conscience, je ne pouvais, pour les raisons évoquées, le voter.
But in my heart and soul I could not endorse it for the reasons given and my opinion has not changed.
FrenchVers toi mon âme aspire des profondeurs de l'Occident. »
To thee my soul yearns from the depth of the West.”
FrenchJe ne crois pas, Madame, en mon âme et conscience, que le fait qu'il y ait un ou deux consortiums soit le vrai problème.
I do not believe, in all conscience, that there being one consortium or two is really the problem.
FrenchPersonnellement, j'assume sans état d'âme mon choix.
Personally, I am at ease with the choice I made.
FrenchPour terminer, je voudrais dire que mon âme nordique se réjouit que l'Espace économique européen soit cité dans cette résolution.
What is more, my Nordic soul glows at the mention of the EEA in the text of the resolution.
FrenchTes œuvres sont admirables, et mon âme le reconnaît bien.
I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
FrenchJe ne l’ aurais pas fait en mon âme et conscience.
In all honesty, I would not have done so.
FrenchJe ne l’aurais pas fait en mon âme et conscience.
In all honesty, I would not have done so.
FrenchJe dois vous dire, en mon âme et conscience, que c'est ce que j'ai fait depuis deux ans à la tête du Collège.
I must say to you, in all honesty, that that is what I have been doing at the head of the Commission for the last two years.
FrenchVoilà ce que je crois, en mon âme et conscience.
FrenchJe vous dis: j'estime en mon âme et conscience, après avoir bien examiné la situation, que ces amendements sont recevables.
I am telling you that I sincerely and honestly believe, after examining the position, that these amendments are admissible.
FrenchJe vous dis : j'estime en mon âme et conscience, après avoir bien examiné la situation, que ces amendements sont recevables.
I am telling you that I sincerely and honestly believe, after examining the position, that these amendments are admissible.
FrenchJe sors d'une corporation, d'une société à qui j'ai donné un peu de mon âme pendant très longtemps.
Well, I came out of a corporate environment and a company that I really gave, you know, a good bit of my soul to over a long period of time progressively.
FrenchJe ne suis pas convaincu, en mon âme et conscience, que, toutes choses étant égales, un enfant devrait avoir un couple homosexuel pour parents.
I am not sure in my conscience that, all things being equal, a child should have a homosexual couple as parents.
FrenchCe verset est pour vous : « Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi ?
Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.” (Psalm 42:5)